- 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
西班牙语诗歌朗诵
西班牙语诗歌朗诵
PAGE / NUMPAGESPAGE / NUMPAGES
西班牙语诗歌朗诵
?De qu é modo Te Amo我是如何的爱你
Elizabeth Barret Browning 伊丽莎白 ·巴雷特 ·勃朗宁
【西语美文】
?De qu é modo te amo Deja que cante las formas:
Te amo desde el hondo abismo hasta la regi
que mi alma pueda alcanzar, cuando persigo en vano
las fronteras del Ser y la Gracia.
ó n m á s alta
Te amo en el calmo instante de cada d a,
í
con el sol y la tenue luz de la l
á mpara.
Te amo en libertad, como se aspira al Bien;
Te amo con pureza, como se alcanza la Gloria.
Te amo con la pasi ó n que antes puse
en mis viejos lamentos, con mi fe de ni?a.
Te amo con la ternura que cre perder í
cuando mis santos se desvanecieron.
Te amo con cada fr á gil aliento,
con cada sonrisa y con cada l
á grima de mi ser;
y si Dios as lo desea,í
tras la muerte te amar
é
aun m
á s.
【中文译文】
我是如何的爱你诉不尽万语千言:
我爱你的程度是那样地高妙和广远,
好似我的灵魂曾飞到了九天与黄泉,
去探究人生的奇妙,和神灵的恩情。
不论是日间仍是夜晚,我爱你不息,
像我每天必要的摄生食品不可以中断。
我贞洁地爱你,不为奉迎吹嘘诱惑,
我英勇地爱你,仿佛为正义而奋争!
爱你,以往日的剧痛和童年的忠诚,
爱你,以眼泪、笑声及所有的生命。
若是没有你,我的心就失掉了圣贤,
若是没有你,我的心就失掉了激情。
若是上帝愿意,请为我作主和目睹:
在我死后,我势必爱你更深,更深!
CANCI óN DEL JINETE
Có rdoba.
Lejana y sola.
Jaca negra, luna grande,
y aceitunas en mi alforja.
Aunque sepa los caminos
yo nunca llegar é a C ó rdoba.
Por el llano, por el viento,
jaca negra, luna roja.
La muerte me est á mirando
desde las torres de C ó rdoba.
?Ay qu é camino tan largo!
?Ay mi jaca valerosa!
?Ay que la muerte me espera,
antes de llegar a C ó rdoba!
Có rdoba.
Lejana y sola.
骑士歌
哥儿多巴城。
辽远又孤零。
黑小马,大月亮,
鞍囊里还有青果。
我再也到不了哥儿多巴,
只管我认得路。
穿过平原,穿过风,
黑小马,红月亮。
死在期望我
从哥儿多巴的塔上。
啊!英豪的小马!
啊!漫漫的长路!
我还没到哥儿多巴,
啊,死亡已经在等我!
哥儿多巴城。
辽远又孤零。
戴望舒译
El ni?o mudo
El ni?o busca su voz.
(La ten a íel rey de los grillos.)
En una gota de agua
buscaba su voz el ni?o.
No la quiero para hablar;
me har é con ella un anillo
que llevar á mi silencio
en su dedo peque?ito.
En una gota de agua
buscaba su voz el ni?o.
(La voz cautiva, a lo lejos,
se pon aíun traje de grillo.)
哑孩子
作者:【西班牙】加西亚 ·洛尔迦 译者:戴望舒
孩子在搜寻他的声音。
(把它带走的是蟋蟀的王。)
在一滴水中
孩子在搜寻他的声音。
我不是要它来说话
您可能关注的文档
- 西门子PLC交通灯设计.doc
- 西门子RS485中继器使用说明.doc
- 西饼房岗位流程.doc
- 要下雨了评课.doc
- 要学会自我批判读《华为的企业文化》有感.doc
- 要求施工企业管理制度汇编.doc
- 要认真做好财务会计合规工作.doc
- 见习报告模板.doc
- 观互联网时代有感互联网时代解析研究.doc
- 观察花的构造实验报告单.doc
- 《GB/T 12668.7202-2024调速电气传动系统 第7-202部分:电气传动系统的通用接口和使用规范 2型规范说明》.pdf
- 《GB/T 15692-2024制药机械 术语》.pdf
- GB/T 15692-2024制药机械 术语.pdf
- 中国国家标准 GB/T 15692-2024制药机械 术语.pdf
- GB/T 19633.1-2024最终灭菌医疗器械包装 第1部分:材料、无菌屏障系统和包装系统的要求.pdf
- 中国国家标准 GB/T 19633.1-2024最终灭菌医疗器械包装 第1部分:材料、无菌屏障系统和包装系统的要求.pdf
- 《GB/T 19633.1-2024最终灭菌医疗器械包装 第1部分:材料、无菌屏障系统和包装系统的要求》.pdf
- 《GB/T 30117.1-2024非相干光产品的光生物安全 第1部分:通用要求》.pdf
- 《GB/T 33348-2024高压直流输电用电压源换流器阀 电气试验》.pdf
- GB/T 33348-2024高压直流输电用电压源换流器阀 电气试验.pdf
文档评论(0)