“穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。”全诗翻译赏析.docVIP

“穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。”全诗翻译赏析.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。”全诗翻译赏析 “穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。”全诗翻译赏析 PAGE / NUMPAGES “穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。”全诗翻译赏析 “穿花蛱蝶深深见 , 点水蜻蜓款款飞。”全 诗翻译赏析 穿花蛱蝶深深见, 点水蜻蜓款款飞。 [ 译文 ] 蝴蝶在花丛中穿越 ,时隐时现;蜻蜓轻点水面,在江上轻 快地飞翔。 [ 出自 ] 杜甫 《曲江二首》(之二) 朝回日日典春衣,每天江头尽醉归。 酒债平常行处有,人生七十古来稀。 穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。 传语风光共流转,临时相赏莫相违。 【诗文解说】 每天退朝回来, 都要典衣沽酒。经常到曲江边举杯痛饮,尽醉而归。因赊酒太多,到处留有酒债。人生活到七十岁, 自古以来就不多。蝴蝶在花丛中穿行,时隐时现。蜻蜓慢慢飞动,时而点着水面。我要对春色说,请与蝴蝶、蜻蜓一起流转。须得片晌赏识,莫误机遇。 译文 2: 上朝回来,每日去典当春季穿的衣服, 换得的钱每天到江头买酒喝,直到喝醉了才肯回来。各处都欠着酒债,那是平常的小事,人能活到七十岁,古来也是极少的了,但见蝴蝶在花丛深处穿越来往,蜻 1 蜓在水面款款而飞,时时时点一下水,传话给春色,让我与春色一起 停留吧,虽是临时相赏,也不要违反啊! 【词语解说】 典:典当。 蛱蝶:蝴蝶。 款款:徐缓的样子。 流转:轮番。 朝回:退朝回来。典春衣:典当春衣换钱买酒。 江头:曲江边。 饮酒负债已经是常事,所到之处欠了许多酒债。 蛱蝶:胡蝶恋花,飞来飞去。深深见:忽隐忽现。见即现。款款飞:忽上忽下,冷静自若地飞。 传语:请转告。共流转:一起游乐。莫相违:希望春色不要抛人而去。 名句 穿花蛱蝶深深见 , 点水蜻蜓款款飞①蛱蝶:即蝴蝶。 ②见:同现。 ③款款:迟缓。 这两句写曲江春色——来往的蝴蝶在花丛中时隐时现, 点水的蜻蜓在湖面上慢慢飞舞。蝴蝶恋花,在花间回环飞舞,故用“穿” 。蜻蜓蘸水,一触即起,故用“点” 。蝶身就有花纹,在花丛中忽隐忽现,如隐如现,要透过深深的花丛才能看见。 “款款飞”乃形容蜻蜓点水时的冷静,慢慢飞动。这样写,真是绝妙入微,工细之极。察看体物之妙,不单写小景如画,并且从小景见大景,令人感觉一派明朗春色 2 的美,这两句是杜诗中标新立异的名句。宋人叶梦得在《石林诗话》中议论说:“‘深深’字若无‘穿’字, ‘款款’字若无‘点’字,皆无以见其精微这样。然读之浑然,全似何尝使劲,此所以不碍其气格超胜。” 【诗文赏析】 诗人以酒消愁, 日日江头尽醉归,所以落得酒债浑身,不得不典当春衣。固然这样,他仍是赏花玩景, 高唱实时行乐。 但是认真探究,就发现言外存心、弦外有音,景外有景、情外有情, 「测之而意深,究之而意来」,真切表现了「神馀像外」的艺术特色。 杜甫的一世与长安密切相连, 也与曲江休戚有关。 诗人因在长安一系列特别的经历,留下了深深的“曲江”情节。经过“曲江”这一感情的载体,诗人由初期对个人的生计与功名的愤激转变成对国家命运的关心,达成了由一般文人向“诗圣”的转变。杜甫的一世,创作了大批与曲江有关的诗篇。 每一期间的曲江诗, 都凝集了诗人不尽的情思,是诗人心境的真切写照。 在这首诗中,诗人以酒消愁,日日江头尽醉归,所以落得酒债浑身,不得不典当春衣。固然这样,他仍是赏花玩景,高唱实时行乐。 他这样做的原由,读者应当回头来看。这首诗写于 758 年(乾元元年)暮春,当时杜甫正任“左拾遗” 。但是到了这年六月,杜甫就受各处分,被贬为华州司功从军。从写此诗到被贬,可是两个多月的时间。从这里,读者透视一下诗人写诗时的心境,对这首诗就能有比较切实的理解了。 3 此篇《曲江》(其二)与另一首《曲江》 (其一)是“联章诗” ,两首诗之间有着内在的联系。 即这一篇是紧承上一首末句 “何用浮荣绊此身” 而来的。此中的 “浮荣”指的就是诗人当时所任的官职——左拾遗。 作品前四句一气旋转,而又细针密线。仇兆鳌注: “酒债多有,故至典衣;七十者稀,故须尽醉。二句分应。 ”就章法而言,大概是不错的。但把“尽醉”归因于“七十者稀” ,对诗意的理解就表面化了。当时正当暮春,以长安的天气,春衣才刚才派上用处;即便穷到要典当衣服的程度,也应当先典冬衣。现在居然典起春衣来,可见冬衣已经典光。这是透过一层的写法。并且不是有时典,而是日日典。这是更透过一层的写法。 “日日典春衣”,表面上看,不是等米下锅,就是还有当务之急;但是到第二句,才说出那可是是为了“每天江头尽醉归”,这就出乎意外以外。而诗人日日尽醉的原由,到了这里, 还不愿直接回答,又逼进一层: “酒债平常行处有。”“平常行处”,包含了曲江,又不限于曲江。行到曲江,就在曲江尽醉;行到别处,就在别处尽醉。因此只靠典当春衣买酒,无异于人浮于事,于是由买到赊,以致“平常行处”,都欠有“

文档评论(0)

zdq1013 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档