- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
文言文:《邹忌讽齐王纳谏》原文译文赏析
《邹忌讽齐王纳谏》
两汉:刘向撰
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:
“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城
北徐公,齐国之漂亮者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公
美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之
客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公
来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,
曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,
欲有求于我也。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之
妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十
城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:
由此观之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;
上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”
令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,
虽欲言,无可进者。 ( 谤讥一作:谤议 )
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
【译文】
邹忌身高八尺多,而且外形、容貌光艳漂亮。早晨穿戴好衣帽,
照着镜子,对他妻子说:“我和城北徐公相比,谁更美?”他的妻子
说:“您非常美,徐公怎么能比得上您?”城北的徐公是齐国的美男
子。邹忌不相信自己比徐公美,于是又问他的妾:“我和徐公相比,
谁更美?”妾回答说:“徐公哪能比得上您?”第二天,有客人从外
面来访问,邹忌与他相坐而谈,问客人:“我和徐公比,谁更美?相”
客人说:“徐公不如您漂亮。”又过了一天,徐公来了,邹忌认真地
看着他,自己认为不如徐公美;再照镜子看着自己,更是觉得自己与
徐公相差甚远。晚上他躺在床上休息时想这件事,说:“我的妻子赞
美我美,是偏爱我;我的妾赞美我美,是可怕我;客人赞美我美,是
有事情要求于我。”
于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我知道自己确实比不上徐公美。
可是我的妻子偏爱我,我的妾可怕我,我的客人有事想要求助于我,
所以他们都认为我比徐公美。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十
座城池。宫中的姬妾及身边的近臣,没有一个不偏爱大王的,朝中的
大臣没有一个不惧怕大王的,全国的百姓没有不对大王有所求的。由
此看来,大王您受到的蒙蔽太严重了!”
齐威王说:“你说的很好!”于是就下了命令:“大小的官吏,
大臣和百姓们,能够当面批评我的过错的人,给予上等奖赏;上书直
言规劝我的人,给予中等奖赏;能够在众人集聚的公共场所指责议论
我的过失,并传到我耳朵里的人,给予下等奖赏。”命令刚下达,许
多大臣都来进献谏言,宫门和庭院像集市一样喧闹;几个月以后,还
不时地有人偶尔进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可
说的了。
燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国朝拜齐威王。这就
是所说的在朝廷之中不战自胜。
【注释】
邹忌( zōuj ì):战国时齐人,善鼓琴,有辩才,曾任齐相。
讽:指下级对上级以委婉曲折的言语进行规劝。
齐王:即齐威王。
纳谏:接受规劝。纳,接受,接纳。
修:长,这里指身高。
八尺:战国时一尺约合今天的七寸左右。
昳丽:光艳漂亮。
朝( zhāo)服衣冠:早晨穿戴好衣帽。服,穿戴。朝,早晨。
窥镜:照镜子。
孰:谁,哪一个。
与:和……比。
及:比得上。
旦日:明日,第二天。
孰视之:孰,同“熟”,认真。之,代指城北徐公。
弗(f ú)如远甚:远远地不如。弗:不。
寝:躺,卧。
美我者:以我为美。
私:偏爱,动词。
诚知:确实知道。
皆以美于徐公:都认为我比徐公美。以:以为,认为。于:比。
地:土地,疆域。
方:方圆纵横。
宫妇:宫中的姬妾。
左右:国君身边的近臣。
四境之内:全国范围内的人。
之:音节助词,不译。
蔽:蒙蔽,这里指受蒙蔽。
善:好。
乃:于是,就。
面刺:当面指责。面,当面。刺,指责,议论。
受:给予,付予。
谤讥于市朝( cháo):在公众场所议论君王的过失。谤:公开指
责别人的过错。讥,讽刺。谤讥,指责,议论。市朝,公共场合。
闻:这里是“使……听到
文档评论(0)