刘翰《好事近》“东风吹尽去年愁,解放丁香结”全词翻译赏析.pdfVIP

  • 91
  • 0
  • 约1.01千字
  • 约 2页
  • 2021-10-23 发布于重庆
  • 举报

刘翰《好事近》“东风吹尽去年愁,解放丁香结”全词翻译赏析.pdf

刘翰《好事近》 “东风吹尽去年愁,解放丁 香结 ”全词翻译赏析 好事近 刘翰 花底一声莺,花上半钩斜月。月落乌啼何处,点飞英如雪。 ① 东风吹尽去年愁,解放丁香结。 ② 惊动小亭红雨,舞双双金蝶。 【注释】 ① 飞英:飞舞在空中的落花。 ② 东风吹尽去年愁,解放丁香结:意指东风吹散了丁香花满腹的愁 闷,如今它可以尽情绽放了。丁香结,指丁香的花蕊,常比喻抑郁的 情怀。李商隐《代赠》诗: “芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁。 ”丁 香,又名鸡舌兰。桃金娘科,花淡红。 【译文】 花丛下面夜莺一声鸣唱, 花丛上面斜挂着如钩般弯弯的半个月亮。 要 问月下那鸟儿在何处啼叫?看,前方花枝颤动落英如同雪花飘飘。 东风吹来已把去年的愁绪一扫而光, 催动着丁香花蕾朵朵绽放。 金色 的蝴蝶双双飞舞在小亭旁, 惊动了花儿的安静, 红花似雨洒落在地上。 1 【赏析】 这首咏春词写出了从月落乌啼到天明之后一段时间春色之美。 上片写 天明之前花鸟的萌动。 这时候曙色朦胧, 但报晓的黄莺已经在花底发 出了第一声啼叫。月落乌啼之处,晓风阵阵,飞英如雪,以花儿凋谢 开放为标志,自然界旧的在不断离去,新的纷至沓来,新的一天开始 了。下片写白天的浩荡春景,是一派生机勃勃的景象。前二句写东风 劲吹,吹尽了冬天的寒冷, 也为人们吹尽了去年的哀愁;它吹绽了丁 香花蕾,像是为花儿解开了郁结的愁思。 结尾二句写双双金蝴蝶翩翩 飞舞,惊动园中小亭那儿落红如雨,尤显出春之热闹。全片描写精工 细致,富有图画之美。 2

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档