文言文:《谏太宗十思疏》原文译文赏析.pdf

文言文:《谏太宗十思疏》原文译文赏析.pdf

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
文言文:《谏太宗十思疏》原文译文赏析 《谏太宗十思疏》 唐代:魏征 臣闻:求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思 国之安者,必积其德义。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德 不厚而思国之治,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎?人君当神器 之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。不念居安思危, 戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲 流长也。 ( 望国一作:思国 ) 凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰,有善始者 实繁,能克终者盖寡。岂其取之易守之难乎?昔取之而有余,今守之 而不足,何也?夫在殷忧必竭诚以待下,既得志则纵情以傲物;竭诚 则吴、越为一体,傲物则骨肉为行路。虽董之以严刑,震之以威怒, 终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟, 所宜深慎。奔车朽索,其可忽乎? 君人者,诚能见可欲,则思知足以自戒;将有作,则思知止以安 人;念高危,则思谦冲而自牧;惧满溢,则思江海下百川;乐盘游, 则思三驱以为度;忧懈怠,则思慎始而敬终;虑壅蔽,则思虚心以纳 下;惧谗邪,则思正身以黜恶;恩所加,则思无因喜以谬赏;罚所及, 则思无以怒而滥刑。总此十思,宏兹九德,简能而任之,择善而从之, 则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠;文武争驰, 君臣无事,可以尽豫游之乐,可以养松乔之寿,鸣琴垂拱,不言而化。 为必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉? 【译文】 我听说想要树木生长,一定要稳固它的根;想要泉水流得远,一 定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。源泉不深 却希望泉水流得远,根系不牢固却想要树木生长。道德不深厚却想要 国家安定,我虽然地位低见识浅,(也)知道这是不可能的,更何况 (您这)聪明睿智(的人)呢!国君处于皇帝的重要位置,在天地间 尊大,就要推崇皇权的高峻,永久保持政权的和平美好。假如不在安 逸的环境中想着危难,戒奢侈,行节俭,道德不能保持宽厚,性情不 能克服欲望,这也(如同)挖断树根来求得树木茂盛,堵塞源泉而想 要泉水流得远啊。 (古代)所有的帝王,承受了上天赋予的重大使命,他们没有一 个不为国家深切地忧虑而且治理成效显著的,但大功告成之后国君的 品德就开始衰微了。国君开头做得好的确实许多,能够坚持到底的大 概不多,难道是取得天下容易守住天下困难吗?过去夺取天下时力量 有余,现在守卫天下却力量不足,这是为什么呢?通常处在深重的忧 虑之中一定能竭尽诚心来对待臣民,已经成功,就放纵自己的性情来 傲视别人。竭尽诚心,虽然一在北方,一在南方,也能结成一家,傲 视别人,就会使亲人成为陌路之人。即使用严酷的刑罚来督责(人 们),用威风怒气来吓唬(人们),(臣民)只求苟且免于刑罚而不 怀念感激国君的仁德,表面上恭敬而在内心里却不服气。(臣民)对 国君的怨恨不在大小,可怕的仅仅百姓;(他们像水一样)能够负载 船只,也能 * 船只,这是应当深切谨慎的。疾驰的马车却用腐烂的绳索 驾驭,怎么可以疏忽大意呢? 做国君的人,假如真的能够做到一见到能引起(自己)喜好的东 西就要想到用知足来自我克制,将要兴建什么就要想到适可而止来使 百姓安定,想到帝位高高在上就想到要谦虚并增强自我约束,可怕骄 傲自满就想到要像江海那样能够(处于)众多河流的下游,喜爱狩猎 就想到网三面留一面,担心意志松懈就想到(做事)要慎始慎终,担 心(言路)不通受蒙蔽就想到虚心采纳臣下的意见,考虑到(朝中可 能会出现)谗佞奸邪就想到使自身端正(才能)罢黜奸邪,施加恩泽 就要考虑到不要因为一时快乐而奖赏不当,动用刑罚就要想到不要因 为一时发怒而滥用刑罚。全面做到这十件应该深思的事,弘扬这九种 美德,选拔有才能的人而任用他,选择好的意见而听从它。那么有智 慧的人就能充分献出他的谋略,勇敢的人就能完全使出他的力量,仁 爱的人就能散播他的恩惠,诚信的人就能献出他的忠诚。文臣武将争 先恐后前来效力,国君和大臣没有大事烦扰,可以尽情享受出游的欢 乐,可以颐养得像赤松子与王子乔那样长寿,皇上弹着琴垂衣拱手就 能治理好天下,不用再说什么,天下人就已经都有教化了。为什么一 定要(自己)劳神费思,代替臣下管理职事,役使自己灵敏、明亮的 耳、眼,减损顺其自然就能治理好天下的大道理呢! 【注释】 1. 长( zhǎng):生长。 2. 固其根本:使它的根本牢固。本,树根。

文档评论(0)

tianya189 + 关注
官方认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体阳新县融易互联网技术工作室
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92420222MA4ELHM75D

1亿VIP精品文档

相关文档