- 83
- 0
- 约2.87千字
- 约 5页
- 2021-11-14 发布于湖北
- 举报
1、满江红·小住京华 - 【作者简介】
秋瑾( 1875-1907),近代民主革命志士,原名秋闺瑾,字璇卿,
号旦吾,乳名玉姑,东渡后改名瑾,易字(或作别号)竞雄,自称“鉴
湖女侠”,笔名秋千,曾用笔名白萍,祖籍浙江山阴(今绍兴) ,生于福
建闽县(今福州) ,其蔑视封建礼法,提倡男女平等,常以花木兰、秦
良玉自喻,性豪侠,习文练武,曾自费东渡日本留学。积极投身革命,
先后参加过三合会、光复会、同盟会等革命组织,联络会党计划响应萍
浏醴起义未果。 1907 年,她与徐锡麟等组织光复军, 拟于 7 月 6 日在浙
江、安徽同时起义,事泄被捕。 7 月 15 日从容就义于绍兴轩亭口。
秋瑾出生在没落的官僚地主家庭,自幼虽然受到封建礼教的束缚,
但她性格豪放,秉性聪慧,少时就喜舞剑,善骑马,蔑视封建礼教,具
有反抗精神。
秋瑾 18 岁时,嫁给湖南人王子芳。王子芳,名子芳,字廷钧,是
一个暴发户的浮荡子弟。 1898 年前后王子芳用钱捐了个户部主事的小京
官,秋瑾跟随丈夫到了北京,词中“小住京华”指的是这回事。在寓京
期间她接受了新思想、新文化,并在当时的革命形势影响下,立志要挽
救国家民族的危亡,要求妇女独立与解放。
1903 年中秋节, 秋瑾与丈夫王子芳发生冲突, 从家出走, 寓居北京
阜城门外泰顺客栈。秋瑾下决心冲破家庭牢笼,投身革命,不久即东渡
日本留学。这首《满江红》作者是秋瑾,她在词中说自己“身不得男儿
列,心却比男儿烈。 ”这年秋瑾三十岁,有感于民族危机,抛家别子,
女扮男装,东渡日本,去追求另样的人生,去寻求民族振兴的道路。
这是她在 1903 年中秋节的述怀之作,反映了她在封建婚姻家庭和
旧礼教的束缚中,走向革命道路前夕的苦闷彷徨和雄心壮志的开阔胸
怀。
2 满江红·小住京华原文
小住京华,早又是,中秋佳节。为篱下,黄花开遍,秋容如拭。四
面歌残终破楚,八年风味独思浙。苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑!
身不得,男儿列;心却比,男儿烈!算平生肝胆,因人常热,俗夫
胸襟谁识我?英雄末路当磨折。莽红尘,何处觅知音,青衫湿!
【注释】
①京华: 京城之美称。 因京城是文物、 人才汇集之地, 故称为京华。
②四面歌残终破楚: 此处用 《史记·项羽本纪》 中汉军破楚的故事,
来比喻说明自己终于冲破家庭牢笼。
③八年风味独思浙:应为“独思浙八年风味”的倒装。指作者在浙
江时过的貌似贵妇的生活,实则处于被奴役的地位。
④娥眉:漂亮的女人 ,美女。指作者当时的贵妇人身份。
⑤烈:刚烈。
⑥肝胆:指真诚的心。
⑦青衫湿:唐白居易《琵琶行》中有“江州司马青衫湿”句,指眼
泪打湿了衣服。
3、满江红·小住京华 - 【翻译】
我在京城小住时日, 转眼间就又到了中秋佳节。篱笆下面的菊花都
已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。四面的歌声渐歇,我也终如
汉之破楚,突破了家庭的牢笼,如今一个人思量着在浙江时那八年的生
活况味。他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是多么的不屑啊!
今生我虽然不能身为男子,加入他们的行列。但是我的心,要比男
子的心还要刚烈。想想平日,我的一颗心,常为别人而热。那些俗人,
心胸狭窄,怎么能懂我呢?英雄在无路可走的时候,难免要经受磨难挫
折。在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知音呢?眼泪打湿了我的衣襟。
4、满江红·小住京华【赏析】
这首词是言志之作,表达了作者匡国济世的凌云志向。
词的上片写与王子芳结婚八年,表面上过着富贵人的生活,实际上
是“奴仆不如”的生活( 《致秋誉章书》),如今与其决裂,突破家庭束
缚,实现了“求自立”的愿望。首先写中秋佳节暂住北京的情景,菊花
盛开,秋色明净。 “为篱下,黄花开遍”,是化用陶渊明“采菊东篱下”
和李清照“人比黄花瘦”的诗句,写秋色,但主要是用来说明冲破家庭
牢笼后怡然自得的心情和愁苦的心理。 在封建社会里, 一个女子要冲破
家庭牢笼,
原创力文档

文档评论(0)