出师表原文翻译.pdfVIP

  • 3
  • 0
  • 约2.76千字
  • 约 2页
  • 2021-11-29 发布于重庆
  • 举报
《 出 师 表 》 原文: 先帝创业未半而中道崩殂( cú),今天下三分,益州疲( pí)弊,此诚危 急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之 殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气, 不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞( sè)忠谏之路也。 宫中府中,俱为一体,陟( zhì)罚臧( zāng)否(pǐ),不宜异同。 若有及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜,使内外 异法也。 侍中、侍郎郭攸( yōu)之、( yī)、等,此皆,志虑忠纯,是以先帝 简拔以遗( wèi )陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行, 必能裨( bì)补阙( quē)漏,有所广益。 将军,性行,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠 为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行( háng)阵和睦,。 亲贤臣,远小人,此所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以也。 先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓( huán)、灵也。侍中、 尚书、长( zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉 室之隆,可计日而待也。 臣本,躬耕于南阳,于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥 (wěi )自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先 帝以驱驰。 后值倾覆, 受任于败军之际, 奉命于危难之间, 尔来二十有 (yòu) 一年矣。 先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙( sù)夜忧叹, 恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲 已足, 当奖率 (shuài )三军, 北定中原, 庶 (shù)竭驽 (nú)钝, 攘 (r ǎng) 除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于, 进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。 愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若 无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎( ji ù);陛下亦宜自谋, 以咨诹( zōu)善道,察纳雅言。深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激。 今当远离,临表涕零,不知所言。 译文: 先帝创业没有完成一半竟然在半路死了, 现在天下分成三国, 益州人力疲惫, 名 声凋弊这真的是形势危急存亡难料的时候,可是侍奉守卫的臣子在宫廷内不懈 怠,忠诚有志的将士在疆场舍生忘死的作战, 是因为追念先帝的优待, 想要在陛 下身上报恩。 真的应该广泛的听取别人的意见, 来发扬光大先帝遗留的美德, 发 扬扩大有志气的将士们的勇气, 不应该随便看轻自己, 说话不恰当, 以致于堵塞 了尽忠进谏的道路。 皇宫中、朝廷中,都是一个整体,奖赏功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而 异,如果有作奸邪事情, 犯科条法令或者尽忠做好事的人, 应该交给主管的官判 定他们是受罚或者受赏, 来显示陛下公平明智的治理, 不应该偏袒有私心。 让宫 中和朝廷的刑赏之法不同。 侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人。他们的志向和心 思忠诚无二,因此先帝选拔来给予陛下,我认为宫中的事情,事情无论大小,都 拿来问问他们,让后再实施,一定能够弥补缺点和疏漏之处。增益实效。 将军向宠,性情品德善良平正,通晓了解军事,在过去试用,先帝称赞他说有才 干。因此大家评议推荐他当中部督,我认为军中的事情,都拿来问问他,一定能 让军队和睦。好的差的各得其所。 亲近贤臣,远避小人,这是汉朝前期兴盛的原因。亲近小人,远避贤臣,这是 汉朝后期衰败的原因, 先帝在的时候, 每次和我评论这件事, 没

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档