《俄汉翻译》教学日历.doc

《俄汉翻译》教学日历.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE PAGE 7 《俄语翻译》课程由“俄汉翻译”、“汉俄翻译”和“高级口译”三大课程组成,三者既相对独立,又彼此联系,互为补充,构成一个完整的翻译课程体系和翻译课程组群。每门课程都有自己独立完整的教学日历。 《俄汉翻译》教学日历 第一学期 第1周:概论(2学时) 翻译课的意义和目的 翻译定义 翻译类型 翻译过程 翻译标准 俄语和汉语的基本差别及翻译中的注意事项 译者应具备的素质 第2-10周:应用语体 第2周:表格(2学时) 分析译例 一般表格的译法 翻译技巧——词的搭配 第3周:请柬和邀请信 (1学时) 分析译例 请柬和邀请信的译法 翻译技巧——词量增减(一)增词 书信(1学时) 分析译例 一般书信的译法 翻译技巧——词量增减(二) 减词 第4周:外贸信函(一)(2学时) 分析译例 一般外贸信函的译法(一) 翻译技巧——被动结构的翻译 第5周:外贸信函(二)(2学时) 分析译例 一般外贸信函的译法(二) 翻译技巧——Против的译法 第6周:证书(2学时) 分析译例 证书的译法 翻译技巧——专有名词的翻译 第7周:条据 (2学时) 分析译例 条据的译法 翻译技巧——前置词的翻译(一) 第8周:文告 (2学时) 分析译例 文告的译法 翻译技巧——前置词的翻译(二) 第9周:广告(一)(1学时) 分析译例 广告的译法(一) 翻译技巧——数字的翻译 广告(二)(1学时) 分析译例 广告的译法(二) 翻译技巧——缩略语的翻译 第10周:启事(一)(1学时) 分析译例 启事的译法(一) 翻译技巧——转换(一) 启事(二)(1学时) 分析译例 启事的译法(二) 翻译技巧——转换(二) 第11-16周:新闻政论语体 第11周:新闻(2学时) 分析译例 新闻的译法 翻译技巧——定语的词序 第12周:短评?(2学时) 分析译例 短评的译法 翻译技巧——定语从句的翻译 第13周:节日(2学时) 分析译例 节日的译法 翻译技巧——民族特有事物词语的翻译 第14周:城市(2学时) 分析译例 城市介绍的译法 翻译技巧——副动词的翻译 第15周:名胜古迹(2学时) 分析译例 名胜古迹的译法 翻译技巧——形动词的翻译 第16周:旅游(2学时) 分析译例 旅游景点的译法 翻译技巧——Если的译法 第17周:复习、答疑(2学时) 第18周:考试(2学时) 第二学期 第1-3周:新闻政论语体 第1周:环境保护(2学时) 分析译例 环境保护的译法 翻译技巧——语气表达的翻译 第2周:人物评介(2学时) 分析译例 人物评介的译法 翻译技巧——Когда 的译法 第3周:自传与简历(2学时) 分析译例 自传与简历的译法 翻译技巧——Свой的译法 第4-11周:科学语体(共计16学时) 第4周:历史事件(2学时) 分析译例 历史事件的译法 翻译技巧——文化背景词的翻译 第5周:百科词条(2学时) 分析译例 百科词条的译法 翻译技巧——地理名称的翻译 第6周:产品简介(2学时) 分析译例 产品简介的译法 翻译技巧——科技术语的译法 第7周:说明书(2学时) 分析译例 说明书的译法 翻译技巧——科技语体词汇的翻译 第8周:著作序言?(2学时) 分析译例 著作序言的译法 翻译技巧——长难句的翻译 第9周:科普(2学时) 分析译例 科普文本的译法 翻译技巧——数字倍数的翻译(一) 第10周:科学技术 (2学时) 分析译例 科学技术文本的译法 翻译技巧——断句 第11周:展览馆介绍(2学时) 分析译例 展览馆介绍的译法 翻译技巧——数字倍数的翻译(二) 第12-14周:文艺语体 第12周:人物对话(2学时) 分析译例 人物对话的译法 翻译技巧——正反处理 第13周:文学描写 (2学时) 分析译例 文学描写的译法 翻译技巧——汉语一些特有词语的运用 第14周:诗歌(1学时) 分析译例 诗歌的译法 翻译技巧——引申译法 散文 (1学时) 分析译例 散文的译法 翻译技巧——升华译法 第15-16周:口语语体 第15周:致辞(2学时) 分析译例 致辞的译法 翻译技巧——Чтобы 的译法 第16周:访谈 (2学时) 分析译例 访谈的译法 翻译技巧——成语的翻译 第17周:复习、答疑(2学时) 第18周:考试(2学时) 《汉俄翻译》教学日历 第一学期 第1-10周:应用语体 第1周:名片、商标 (2学时) 分析译例 名片、商标的译法 翻译技巧——“有”的译法 第2周

文档评论(0)

CUP2008013124 + 关注
实名认证
内容提供者

北京教育部直属高校教师,具有十余年工作经验,长期从事教学、科研相关工作,熟悉高校教育教学规律,注重成果积累

1亿VIP精品文档

相关文档