2.1 证书的翻译完整版ppt全套教学教程最全电子课件整本书.pptVIP

  • 51
  • 0
  • 约2.36万字
  • 约 85页
  • 2021-12-05 发布于辽宁
  • 举报

2.1 证书的翻译完整版ppt全套教学教程最全电子课件整本书.ppt

* * ? * * ? 2.1.1描述性文本(descriptive text) 对这类文本译文质量的衡量标准主要是看译文是否准确地传达了原文的内容或信息;译文是否符合地道的译语的习惯用法和表达方式。例如,产品说明书的文字特点是简洁明了,其目的是让读者了解该产品的结构和操作方法。翻译说明书时如果一味地追求文字的优美,反而会给读者增加负担,甚至不知所云。 当代翻译的标准 2.1.2表达性文本(expressive text) 表达性文本注重用各种不同的语言形式,表达作者的情感和立场,也称为“注重形式的文本”。每个具体的文本都有自己的语言特点和艺术风格。 忠实的译文必须是能够用相应的手段表达了原文的语言特色,尽可能让译文读者有与原文读者大体相同或相近的艺术享受。评价这类译文要看译者是否使用恰当的手段让译文读者充分领略原文中的文学和美学特点。 当代翻译的标准 2.1.3祈使性文本(vocative text) 祈使性文本主要包括广告、宣传品、宗教说教、政治宣传以及辩论性文本。这类文本注重它们的“感染”(鼓动)效果,也称“注重感染(劝说效果)”的文本。   评价这类译文主要是看它们是否达到了与原文相同的效果。在翻译这类文本时译者可以抛开原文的形式,甚至某些语句的具体内容,以求得形同的效果。 当代翻译

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档