- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
目的 General principle
根据国家相关法规制度和公司章程相关规定,为了加强对集团股份有限公司(以下简称“集团”)下属海外公司及机构的管理,规范海外公司工作,促进海外公司经营业务的发展,提高海外公司经济效益,保证集团海外资产的保值增值,特制定本制度。
These regulations are hereby made in accordance with stipulation in relevant national laws and regulations and the articles of association in order to strengthen the overall management of overseas companies(OCs) and overseas institutions (OIs) of Linuo Group Co., Ltd. (hereinafter referred to as Linuo Group or Group), standardize their work, promote the development of overseas business, improve the economic efficiency of OCs and ensure the preservation and increment of overseas assets of Linuo Group.
适用范围 Application scope
集团直属管理的所有海外公司、海外办事处、海外常设机构和临时机构,二级集团直属管理的海外单位参照此办法执行。
This regulation is applicable to all OCs, offices, permanent and temporary institutions which are directly under the management of Linuo Group, overseas units directly under the management of Linuo subsidiary groups may refer to these regulations.
归口管理 Centralized management
3.1 集团海外事业本部为海外公司及机构的业务归口管理部门。
International Department (ID) of Linuo Group is responsible for the centralized business management of OCs and OIs.
3.2 集团海外财务为海外公司及机构的财务归口管理,负责对海外公司财务的监督管理。本制度中的海外财务为集团委任的负责管理海外公司及机构的财务专职人员。
International Finance (IF) of Linuo Group is responsible for the centralized financial management and supervision of OCs and OIs. IF in these regulations refers to the personnel who are commissioned by Linuo Group and responsible for the financial management of OCs and OIs.
3.3 集团人力资源本部为海外公司人员管理的归口部门,对其雇佣合同、个人档案进行备案和归档,对每月的薪金、保险、福利等统一管理审批。
Human Resources Department (HRD) of Linuo Group is responsible for the centralized management of all employees of OCs. It shall put on file employment contracts and personal files, and examine and approve the monthly salary, insurance and benefits of all employees of OCs.
3.4 集团法律事务本部为海外公司法律事务管理的归口部门,对其合同、业务的合法性进行审核。
Legal Affairs Department (LAD) of Linuo Group is responsible for the centralized management of legal affairs of OCs. It sha
原创力文档


文档评论(0)