翻译能力题库《试题》试卷教案以及知识点大全.docVIP

  • 11
  • 0
  • 约2.36万字
  • 约 12页
  • 2022-02-15 发布于北京
  • 举报

翻译能力题库《试题》试卷教案以及知识点大全.doc

试卷第 PAGE 1 页共 NUMPAGES 1 页 翻译能力题库《试题》试卷教案以及知识点大全 姓名:_____________ 年级:____________ 学号:______________ 题型 选择题 填空题 解答题 判断题 计算题 附加题 总分 得分 评卷人 得分 1、翻译句子(共5小题;每小题2分,共10分) 小题1: 外国朋友适应了北京的生活。(be used to ) 小题2: James 已经把自己的名字添加到名单中。(add… to ) 小题3: 为了减肥,我们应该把节食和运动结合起来。(combine…with) 小题4: 最终Jim被说服接受了我们的建议。(persuade) 小题5: 你所说的或所做的事情将会对别人产生影响。(have an effect on ) 2、翻译句子 (共5小题, 每小题1分, 共5分) 小题1:他每天要花6分钟时间删除垃圾邮件. ( get rid of ) 小题2:那次事故造成三人死亡. ( result in ) 小题3:他想到什么就说什么, 毫不考虑别人的感受. ( regardless of ) 小题4:既然你有机会证明你的能力, 为什么不充分利用它呢? ( now that ) 小题5:这些濒危动物很可能会灭亡. ( die out ) 3、Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 小题1:我习惯睡前听点轻音乐。(accustomed) 小题2:将来过怎样的生活取决于你自己。(be up to) 小题3:没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。(than) 小题4:家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。(for fear) 小题5:虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。(turn) 4、汉译英(每题2分,共10分)请使用括号内短语翻译句子。 小题1:她没有和她的家人联系是很明显的。(obvious, get in touch with) 小题2:我每天都洗碗,习惯了。(be used to) 小题3:她被大家公认为一个优秀的舞蹈家。(be known as) 小题4:这可以使我们的城市成为一个更好的居住地方。(make) 小题5:天真热!我想喝杯冷饮。(fancy) 5、句子英译汉(每题1分,共10分)请将下列句子翻译成汉语。 小题1:In the last thirty years, the Internet has grown rapidly. 小题2:Just imagine never having to pack a suitcase. 小题3:Her singing was full of feeling; the first part of the song was filled with anger, while the last part expressed love and joy. 小题4:Symbols play a very important role in Beijing Opera. 小题5:He was made to practise the piano so much that, at times, he thought about giving up. 小题6:Ballet tells a story with music and actions but no words. 小题7:Its black eyes, which are fixed on the cabbage, show the creature’s interest in the vegetable. 小题8:It is a Chinese art with a long history. 小题9:There are three types of paper cuts which people still make today. 小题10:During his lifetime, he developed the tradition of combining poetry with painting. 6、Directions: Translate the following sentences into Engl

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档