网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

右溪记(元结作品)原文、翻译及赏析.pdfVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
右溪记 唐代:元结 道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹 嵌盘曲,不可名状。清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂阴相荫。 此溪若在山野之上,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境, 静者之林亭。而置州以来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。乃疏凿芜秽,俾为 亭宇;植松与桂,兼之香草,以裨形胜。为溪在州右,遂命之曰右溪。刻铭石上, 彰示来者。 标签 抒情、写景、怀才不遇 译文 从道州城向西走一百多步,有一条小溪。这条小溪向南流几步远,汇入营溪。两 岸全是一些奇石,(这些石头)有的倾斜嵌叠,有的盘曲回旋,不能够用言语形 容 (它们的美妙)。清澈的溪流撞击着岩石,水回旋而流,激水触石溅起高高的 浪花,激荡倾注;岸边美丽的树木和珍奇的青竹,投下的阴影互相掩映。 这条溪水如果在空旷的山间田野,就是很适合避世隐居的人和隐士居住的;如果 它在人烟密集的地方,也可以成为都会城镇 (市民游览)的胜地,仁者休憩的园 林。但是自从道州成为州的治所以来,至今也没有人来欣赏和关爱 (它);我在 溪水边走来走去,为它 (景色秀丽但无人知晓)而惋惜!于是进行疏导开通,清 除掉杂乱的草木,建起了亭阁,栽上了松树、桂树,又种植了鲜花香草,来增益 它优美的景致。因为溪水在道州城的右面,便命名为 “右溪”。把这些文字刻在 石上,明白地告诉后来人。 注释 南:向南。合:汇合。营溪:谓营水,源出今湖南宁远,西北流经道县,北至零 陵入湘水,湘江上游的较大支流。抵:击拍。悉皆:都是。悉,全。敧嵌:石块 错斜嵌插溪岸的样子;“攲”,倾斜。盘屈,怪石随着溪岸弯曲曲折的样子。不 可名状:无法形容它们的状态。名,形容。状, (它们的)状态。洄:水回旋而 流。悬,激水触石溅起高高的浪花。激,形容被石遏制而造石成的急流。注,形 容水急如灌注一般。佳木:美丽的树木。佳,美好。垂阴:投下阴影。相荫:彼 此遮蔽荫护。荫,遮蔽。 逸民退士:指不仕的隐者和归隐的官宦。人间:与前文 “山野”对称,谓世俗社 会,主要相对隐逸而言,指仕宦于朝。都邑:都会城镇。邑,县城。胜境:风景 优美的境地。静者:喜欢清静的人,谓仁人。置州:谓唐朝设置道州。唐高祖武 德四年(612年)设置南营州,太宗贞观八年(634年)改为道州,玄宗天宝元年(742 年)改设江华郡,肃宗乾元元年(758年)复称道州。已来:同“以来”。为之怅 然:为它景色优美却无人知晓而惋惜。之,指右溪 “无人赏爱”。怅然,惆怅抱 憾的样子。乃:于是。疏凿芜秽:疏通水道,开挖乱石,去除荒草杂树。芜秽, 杂草积土。俾:使。为,修筑。亭宇,亭子房屋。兼之:并且在这里种植。裨: 补助,增添。形胜,优美的风景。命:命名。铭:铭文,指作者为右溪所作的铭 文。作者的 《阳华志铭》、 《五如石铭》、 《浯溪铭》等其它同类作品,大多以 铭文为主,前有小序。则本篇当同其例,应有铭文,此记属序。但铭文已佚,后 人为拟题作 “记”。彰示来者:告诉后来的游人。来者,后来的游者。 赏析 《右溪记》文笔简练,开头即以清丽的语言,寥寥数笔,勾勒出怪石嶙峋、 泉佳林幽的右溪美景。文章虽短,却用了多种表达方式。写溪,突出其小;写石, 突出其怪;写水,突出其湍急、清激;写木竹,突出其 “垂阴”。正面写溪、写 水,又通过写石、写树竹从侧面烘托溪水。这一层重在描写。第二层写由小溪引 起的感慨,以议论为主,兼以抒情,将作者隐士的襟怀与怀才不遇的身世之感表 现俱足,使写景的志趣得以体现。写对小溪的修葺和美化,用的是记叙手法,而 命名和刻石的来由则用诠释说明的方法。各种表达手法综合运用,达到了高度统 一。 全文内容可分成三个部分。从开头至 “垂阴相荫”是第一部分,描叙小溪的 地理位置和周围景色。从 “此溪若在山野之上”到 “为之怅然”是第二部分,感 叹小溪的位不适宜与受人冷落。从 “乃疏凿芜秽”至结尾是第三部分,记叙小溪 的疏整经过和命名由来。这篇游记文字精练、文气流畅,但又不是一泻无余,而 是如文中那条因 “触石”而 “洄悬激注”的溪流一般,迂回起伏。文章开头交代 小溪的地理位置,语气冷静,笔调平实;接着细致地描绘小溪周围的 “怪石” “佳 木” “异竹”等景色,赞誉之情包含其中,令读者不胜向往,文气渐起;正当作 者设想这条清秀的溪流若在山野,便可给隐逸之士带来愉悦;若在闹市,就能成 为游览胜地时,作者笔调忽转:“而置州以来,无人赏爱。”小溪的不为人知另 作者 “为之怅然”。然而,作者接着又记叙 “疏凿芜秽” “植松与桂,兼之香草” 的整治过程,小溪从此将告别寂寞凄清的境遇,成为名胜之地,令人为之一振。

文档评论(0)

186****3424 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档