天保(佚名作品)原文、翻译及赏析.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
天保 先秦:佚名 天保定尔,亦孔之固。俾尔单厚,何福不除?俾尔多益,以莫不庶。 天保定尔,俾尔戬穀。罄无不宜,受天百禄。降尔遐福,维日不足。 天保定尔,以莫不兴。如山如阜,如冈如陵,如川之方至,以莫不增。 吉蠲为饎,是用孝享。禴祠烝尝,于公先王。君曰:卜尔,万寿无疆。 神之吊矣,诒尔多福。民之质矣,日用饮食。群黎百姓,遍为尔德。 如月之恒,如日之升。如南山之寿,不骞不崩。如松柏之茂,无不尔或承。 标签 诗经、祝福 译文 上天保佑您安宁,王位稳固国昌盛。让您国力加倍增,何种福禄不赐您?使您财 富日丰盈,没有什么不盛兴。 上天保佑您安宁,享受福禄与太平。所有事情无不宜,受天百禄数不清。给您福 气长久远,唯恐每天缺零星。 上天保佑您安宁,没有什么不兴盛。福瑞宛如高山岭,绵延就像冈和陵。又如江 河滚滚来,没有什么不日增。 吉日沐浴备酒食,敬献祖先供祭享。春夏秋冬四季忙,献祭先公与先王。先祖传 话祝福你,寿手无止境万年长。 神灵感动来降临,赐您鸿运多福庆。您的人民多纯朴,饮食满足就算行。黎民百 官心一致,普遍感激您恩情。 您像明月在天恒,您像太阳正东升。您像南山永长寿,永不亏损不塌崩。您像松 柏永繁茂,福寿都由您传承。 注释 保:保护。定:平安。尔:指国君。亦:又。孔:很。固:巩固。俾:使。尔: 你,即周宣王。单厚:确实很多。单, “宣”之假借,确实。除:赐予。多益: 多富,即富有。庶:众多。 戬榖:吉祥,幸福。榖:善。罄:尽,指所有的一切。百禄:百福。百,言其多。 遐福:远福,即久长、远大之福。维日不足:言因福之多而广远,日日享福也享 受不完。维,通 “惟”,惟恐。 兴:兴盛。阜:土山,高丘。陵:丘陵。川之方至:河水涨潮。朱熹 《诗集传》: “川之方至,言其盛长之未可量也。”增:增加。 吉:吉日。蠲:祭祀前沐浴斋戒使清洁。饎:祭祀用的酒食。是用:即用是,用 此。孝享:献祭。孝,祭祀。禴祠烝尝:一年四季在宗庙里举行的祭祀的名称, 春曰祠,夏曰禴,秋曰尝,冬曰烝。于公先王:指献祭于先公先王。公,先公, 周之远祖。君曰:即尸传达神的话。君,指先公先君的神灵。卜:给予。万:大。 无疆:无穷。 吊:至。指神灵、祖考降临。诒:通 “贻”,赠给。质:质朴,诚实。日用饮食: 以日用饮食为事,形容人民质朴之状态。群黎:民众,指普通劳动人民。百姓: 贵族,即百官族姓。为:通 “化”,感化。 恒:“緪 (gēng)”字的假借,指月到上弦。骞:因风雨剥蚀而亏损。或承:即 “是承”。承,继承,承受。 赏析 此诗分六章。第一章是说宣王受天命即位,地位稳固长久。语重心长地鼓励 说,“天保定尔,亦孔之固”而且 “俾尔单厚”。让宣王消除疑虑,树立起建功 立业的信心。第二章又祝愿说王即位后,上天将竭尽所能保佑王室: “俾尔戬 谷” “罄无不宜” “降尔遐福”。使王一切顺遂,赐给王众多的福分,还担心不 够 (“维日不足”)。第三章祝愿说王即位后,天也要保佑国家百业兴旺。此章 中作者连用五个 “如”字,极申上天对王的佑护与偏爱。诗从第四章起,先写选 择吉利的日子,为王举行祭祀祖先的仪式,以期周之先公先王保佑新王 (“吉蠲 为饎,是用孝享。……于公先王”);次写祖先受祭而降临,将会带来国泰民安、 天下归心的兴国之运 (“神之吊矣……日用饮食……徧为尔德”)。末章又以四 “如”字祝颂之,说王将长寿,国将强盛。全诗处处都渗透着对年轻君王的热情 鼓励和殷殷期望,以及隐藏着的深沉的爱心。 诗中所反映的祭祀仪式的规模,内容和举行地点均符合先秦时代新君登基之 礼:登基前祭天 (前三章向天祷告)、择吉祭祖,又在宗庙中举行。《尚书·周 书·康王之诰》载在康王登基仪式之后,“太保暨芮伯……再拜稽首曰: ‘敢敬 告天子,皇天改大邦殷之命……克恤西土。惟新陟王毕协赏罚,戡定厥功,用敷 遗后人休。今王敬之哉!’”而《小雅 ·天保》这首诗也总是说 “天保定尔” “俾 尔单厚”之类,亦从天命说起,以期望告诫作终结 (“徧为尔德”)。这表达了 臣子对君主的忠心和对上天的虔诚,也反映了周人的天命观。 在表现方法上,作者恰如其分地使用了一些贴切新奇的比喻, “如山如阜, 如冈如陵,如川之方至”及 “如月之恒,如日之升,如南山之寿”等,既使得作 者对新王的深切期望与美好祝愿得到了细致入微的体现,也使得全诗在语言风格 上产生了融热情奔放于深刻含蓄之中的独特效果。

文档评论(0)

186****3424 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档