高考英语热词总结一课件.pptxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Buzzwords 单击输入您的封面副标题 成语 慢条斯理 欣喜若狂 热泪盈眶 趁热打铁 杀一儆百 慢条斯理 做事慢腾腾,不慌不忙 “in a leisurely manner,unhurried and unperturbed,或very slow and unperturbed” 慢条斯理 他说话做事总是慢条斯。 He always speaks slowly and acts unhurriedly. 他慢条斯理、不慌不忙地爬上楼梯。 He climbed the stairs slowly and deliberately. 欣喜若狂 ,意思是形容高兴、兴奋到了极点 “go [be] wild with joy,be as happy [joyful] as a lark或 be in ecstasy” 欣喜若狂 我获得奖学金时父亲欣喜若狂。 My father was in ecstasy when I won my scholarship. 他一想到將要再次见到他们便欣喜若狂。 He was thrilled at the prospect of seeing them again. 热泪盈眶 Gong Lijiao celebrates with the Chinese national flag after blowing away the rest of the field to win womens shot put gold at the Tokyo 2020 Olympics on Sunday. “ones eyes swim with tears,ones eyes run over with tears,或tears of happiness spring up in ones eyes”。 热泪盈眶 他热泪盈眶。 The tears welled up in his eyes. 他在比赛中获胜的消息让我们热泪盈眶。 The news that he succeeded in the game drought us to tears. 趁热打铁 与英文习语“strike while the iron is hot”意思相同,表示“to do something immediately while there is still a good chance to do it”。 趁热打铁 他们提出的交易条件非常不错。如果我是你,我会趁热打铁。 This sounds like a pretty amazing deal theyre offering. If I were you, Id strike while the iron is hot. 杀一儆百 “处死一个人,借以警戒许多人 execute one as a warning to a hundred/ punish as a deterrent to others 对他的惩罚但愿能起到杀一儆百的作用。 Hopefully his punishment will act as a deterrent to others. buzzwords 中国共产党成立一百周年 the centenary of CPC Communist Party of Chin 一国两制 One Country, Two Systems 党员数量 Party membership 京沪高铁 Beijing-Shanghai high-speed railway 客流情况 passenger flow 循环经济 circular economy 思想政治工作 ideological and political work 郑州暴雨 torrential rain in Zhengzhou 台风“烟花” Typhoon In-Fa 张家界景区关闭 closure of scenic areas in Zhangjiajie

文档评论(0)

132****8699 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8136010126000005

1亿VIP精品文档

相关文档