第4课《孙权劝学》知识点总结--部编版语文七年级下册.docxVIP

第4课《孙权劝学》知识点总结--部编版语文七年级下册.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
孙权劝学① 《资治通鉴》 初,权谓吕蒙②曰:“卿③今当涂④掌事,不可不学!”蒙辞⑤以军中多务⑥。权曰:“孤⑦岂欲卿治经⑧为博士⑨邪⑩!但?当涉猎?,见往事?耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及?鲁肃过?寻阳?,与蒙论议,大惊曰:“卿今者?才略?,非复?吴下?阿蒙?!”蒙曰:“士别三日,即更?刮目相待?,大兄?何见事?之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。 【注释】 节选自《资治通鉴》卷六十六(中华书局1956年版)。题目是编者加的。孙权(182—252),字仲谋,吴郡富春(今浙江富阳)人,三国时吴国的创建者。《资治通鉴》,北宋司马光主持编纂的一部编年体通史,记载了从战国到五代共1362年间的史事。司马光(1019—1086),字君实,陕州夏县(今属山西)人,北宋政治家、史学家。 ②[吕蒙(178—219)] 字子明,汝南富陂(今安徽阜南东南)人,东汉末孙权手下的将领。 ③[卿(qīng)] 古代君对臣的爱称。朋友、夫妇间也以“卿”为爱称。 ④[当涂] 当道,当权。 ⑤[辞] 推托。 ⑥[务] 事务。 ⑦[孤] 古时王侯的自称。 ⑧[治经] 研究儒家经典。经,指《易》《书》《诗》《礼》《春秋》等书。 ⑨[博士] 专掌经学传授的学官。 ⑩[邪(yé)] 语气词,同“耶”。 ?[但] 只,只是。 ?[涉猎] 粗略地阅读。 ?[见往事] 了解历史。见,了解。往事,指历史。 ?[及] 到,等到。 ?[过] 经过。 ?[寻阳] 古县名,治所在今湖北黄梅西南。 ?[今者] 如今,现在。 ?[才略] 才干和谋略。 ?[非复] 不再是。 ?[吴下] 指吴县,今江苏苏州。 ?[阿蒙] 吕蒙的小名。 ?[更] 重新。 ?[刮目相待] 试目相看,用新的眼光看待他。刮,擦拭。 ?[大兄] 长兄,对朋友辈的敬称。 ?[见事] 知晓事情。 【通假字】 孤岂欲卿治经为博士 邪:“邪”同“耶”,表反问语气,相当于“吗”。 【一词多义】 1. 当: 但当涉猎。(助动词,应当) 当涂掌事。(动词:正) 2. 见: 见往事耳。(了解) 大兄何见事之晚乎。(知晓) 【词类活用】 1.卿言多务:言,名词作动词,说,借口。 2.见往事耳:耳,名词作语气词,罢了。 3.蒙辞以军中多务:辞,动词作名词,推辞。 【古今异义词】 1. 辞 古义:推脱。(蒙辞以军中多务) 今义:文辞;言辞。 2. 治 古义:研究。 今义:治理。 3. 及 古义:到,等到。(及鲁肃过寻阳) 今义:以及。 4. 更 古义:重新。(即更刮目相待) 今义:更加。 5. 但 古义:只,只是。(但当涉猎) 今义:转折连接词,但是。 6. 博士 古义:当时掌管经学的学官。(孤岂欲卿治经为博士邪) 今义:学位名称。 7. 往事 古义:指历史。 今义:过去的事。 8. 孤 古义:古时候王侯的自称,我。 今义:独自,孤独。 【特殊句式】 1. 倒装句 蒙辞以军中多务。 即:蒙以军中多务辞。 2. 反问句 卿言多务,孰若孤? 【重点句子翻译】 1.蒙辞以军中多务。 译文:吕蒙用军中多事务来推辞。 2.孤岂欲卿治经为博士邪! 译文:我难道想要你研究儒家经典当博士吗? 3.但当涉猎,见往事耳。 译文:只是应当粗略地阅读,了解以往的历史罢了。 4.士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎! 译文:士别三日,就要重新另眼看待,长兄怎么了解事情这么晚啊? 5.卿言多务,孰若孤? 译文:你说事务多,谁像我? 【译文】 当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“和有抱负的人分开一段时间后,就要用新的眼光来看待,长兄怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。 【中心思想】 本文以“劝学”为中心事件展开叙述,写了吕蒙在听取建议之后,通过学习后才略大有长进的故事,告诉我们只要肯学习就会有进步和学习的重要性。

文档评论(0)

132****8699 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8136010126000005

1亿VIP精品文档

相关文档