- 1、本文档共89页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《尚书》原文及翻译
尚书简介
《尚书》又称 《书》、 《书经》,是一部多体裁文献汇编,长期被认为是中
国现存最早的史书,但是清华简证明传世的《尚书》部分 (伪 《古文尚书》部分)
为伪书。该书分为《虞书》、《夏书》、《商书》、《周书》。战国时期总称 《书》,
汉代改称 《尚书》,即 “上古之书”。因是儒家五经之一,又称 《书经》。内容
主要是君王任命官员或赏赐诸侯时发布的政令。
《虞书 ·尧典》原文
昔在帝尧,聪明文思,光宅天下。将逊于位,让于虞舜,作 《尧典》。
曰若稽古,帝尧,曰放勋,钦、明、文、思、安安,允恭克让,光被四表,
格于上下。克明俊德,以亲九族。九族既睦,平章百姓。百姓昭明,协和万邦。
黎民于变时雍。
乃命羲和,钦若昊天,历象日月星辰,敬授民时。分命羲仲,宅嵎夷,曰暘
谷。寅宾出日,平秩东作。日中,星鸟,以殷仲春。厥民析,鸟兽孳尾。申命羲
叔,宅南交,曰明都。平秩南讹,敬致。日永,星火,以正仲夏。厥民因,鸟兽
希革。分命和仲,宅西,曰昧谷。寅饯纳日,平秩西成。宵中,星虚,以殷仲秋。
厥民夷,鸟兽毛毨。申命和叔,宅朔方,曰幽都。平在朔易。日短,星昴,以正
仲冬。厥民隩,鸟兽鹬毛。帝曰:“咨!汝羲暨和。期三百有六旬有六日,以闰
月定四时,成岁。允厘百工,庶绩咸熙。”
帝曰: “畴咨若时登庸?”
放齐曰: “胤子朱启明。”
帝曰: “吁!嚣讼可乎?”
帝曰: “畴咨若予采?”
驩兜曰: “都!共工方鸠僝功。”
帝曰: “吁!静言庸违,象恭滔天。”
帝曰: “咨!四岳,汤汤洪水方割,荡荡怀山襄陵,浩浩滔天。下民其咨,
有能俾乂?”
佥曰: “于!鲧哉。”
帝曰: “吁!咈哉,方命圮族。”
岳曰: “异哉!试可乃已。”
帝曰, “往,钦哉!”九载,绩用弗成。
帝曰: “咨!四岳。朕在位七十载,汝能庸命,巽朕位?”
岳曰: “否德忝帝位。”
曰: “明明扬侧陋。”
师锡帝曰: “有鳏在下,曰虞舜。”
帝曰: “俞?予闻,如何?”
岳曰: “瞽子,父顽,母嚚,象傲;克谐以孝,烝烝乂,不格奸。”
帝曰: “我其试哉!女于时,观厥刑于二女。”
厘降二女于妫汭,嫔于虞。
帝曰: “钦哉!”
慎微五典,五典克从。纳于百揆,百揆时叙。宾于四门,四门穆穆。纳于大
麓,烈风雷雨弗迷。
帝曰: “格!汝舜。询事考言,乃言凪可绩,三载。汝陟 帝位。”
舜让于德,弗嗣。
《虞书 ·尧典》译文
从前唐尧称帝的时候,耳聪目明,治理天下有计谋,他的光辉充满天下。在他
即将逊位,禅让给虞舜的时候,作了 《尧典》。
评价万古帝尧,帝尧名字叫做放勋,他恭敬节俭,明察是非,善理天下,道
德纯备,温和宽容。他忠实不懈,又能让贤,光辉普照四方,思虑至于天地。他
能发扬大德,使家族亲密和睦。家族和睦以后,又辨明其他各族的政事。众族的
政事辨明了,又协调万邦诸侯,天下众民因此也就相递变化友好和睦起来。
尧于是命令羲氏与和氏,专职从事天文工作,推算日月星辰运行的规律,制
定出历法,从而告诉人们依照时令节气从事生产活动。任命羲仲居住在今山东东
部滨海地区,传说中日出的地方。迎接升起的太阳,注意东边星星升起的顺序。
以昼夜平分的那天作为春分,并以鸟星见于南方正中之时作为划分仲春的根据。
昼夜长短相等,南方朱雀七宿黄昏时出现在天的正南方,依据这些确定仲春时节。
这时,人们分散在田野,鸟兽开始生育繁殖。又命令羲叔,住在南方的交趾,辨
别测定太阳往南运行的情况,恭敬地迎接太阳向南回来。白昼时间最长,东方苍
龙七宿中的火星黄昏时出现在南方,依据这些确定仲夏时节。这时,人们住在高
处,鸟兽的羽毛稀疏。又命令和仲,住在西方的昧谷,恭敬地送别落日,辨别测
定太阳西落的时刻。昼夜长短相等,北方玄武七宿中的虚星黄昏时出现在天的正
南方,依据这些确定仲秋时节。这时,人们又回到平地上居住,鸟兽换生新毛。
又命令和叔,住在北方的幽都,辨别观察太阳往北运行的情况。白昼时间最短,
西方白虎七宿中的昴星黄昏时出现在正南方,依据这些确定仲冬时节。这时,人
们住在室内,鸟兽长出了柔软的细毛。尧说:“啊!你们羲氏与和氏啊,一周年
是三百六十六天,要用加闰月的办法确定春夏秋冬四季而成一岁。由此规定百官
的事务,许多事情就都兴办起来。”
尧帝说: “善治四时之职的是谁啊?我要
您可能关注的文档
- 《北齐书》原文全文及白话文翻译译文.pdf
- 《北史》原文全文及白话文翻译译文.pdf
- 《陈书》原文全文及白话文翻译译文.pdf
- 《大唐创业起居注》原文全文及白话文翻译译文.pdf
- 《大唐西域记》原文全文及白话文翻译译文.pdf
- 《大学章句集注》原文全文及白话文翻译译文.pdf
- 《东观奏记》原文全文及白话文翻译译文.pdf
- 《都城纪胜》原文全文及白话文翻译译文.pdf
- 《尔雅》原文全文及白话文翻译译文.pdf
- 《佛国记》原文全文及白话文翻译译文.pdf
- 2024年度党员干部民主生活会班子对照检查材料.docx
- 公司党委领导班子2024年度民主生活会对照检查材料4个带头方面.docx
- 市府办(政府办)领导班子2024年民主生活会会后综合情况报告.docx
- 在2025年市司法局信息宣传工作推进会上的讲话.docx
- 在2025年全省文化旅游高质量发展推进会上的讲话.docx
- 在2025年全区工业、住建大规模设备更新推进会上的讲话.docx
- 党支部2024年组织生活会民主评议党员情况总结报告_1.docx
- 2024年度组织生活会个人对照检查剖析材料.docx
- 镇党委书记2024年度民主生活会对照检查材料1.docx
- 党支部2024年组织生活会民主评议党员情况总结报告.docx
文档评论(0)