古诗词-宋词三百-卷六·北宋词(共38篇).pdfVIP

古诗词-宋词三百-卷六·北宋词(共38篇).pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
古诗词-宋词三百-卷六·北宋词(共38 篇) 瑞龙吟·大石春景 周邦彦 〔〔宋代〕〕 章台路。还见褪粉梅梢,试花桃树。愔愔坊陌人家,定巢燕子,归来旧处。 黯凝伫。因念个人痴小,乍窥门户。侵晨浅约宫黄,障风映袖,盈盈笑语。 前度刘郎重到,访邻寻里,同时歌舞。唯有旧家秋娘,声价如故。吟笺赋笔,犹记燕台 句。知谁伴、名园露饮,东城闲步。事与孤鸿去。探春尽是,伤离意绪。官柳低金缕。归 骑晚、纤纤池塘飞雨。断肠院落,一帘风絮。 译文及注释 译文 繁华的长街上,还能见到将谢的梅花挂在枝头,含苞欲放的桃花已长满一树。街巷里青楼 寂无人声,只有那忙着修巢的燕子,又重新回到去年的旧处。 我沮丧地凝神伫立,寻思那位玲珑娇小的旧情人。那日清晨初见时,她恰好倚门观望。她 前额头上抹着淡淡的宫黄,扬起彩袖来遮挡晨风,嘴里发出银铃般的笑语。 如今我故地重游,访问她原来的邻里和同时歌舞的姐妹,只有从前的秋娘,她的声价依然 如故。我如今再吟词作赋,还清楚地记得她对我的爱慕。可惜伊人不见,还有谁伴我在花 园纵情畅饮,到城东漫步?欢情旧事都已随着天边飞逝的 孤雁远去。满怀兴致回来有意探春,却尽是离情别绪、感人伤怀。官道旁的柳树低垂着金 黄色的枝条,仿佛在为我叹惜。我骑马归来时天色已晚,春雨绵绵,纤纤雨丝打湿了衣 襟,落满了池塘。那令人伤怀断肠的院落啊,风吹柳絮,满院狼藉,那门帘上也落满了随 风飘飞的柳絮。 注释 章台路:章台,台名。秦昭王曾于咸阳造章台,台前有街,故称章台街或章台路,其地繁 华,妓馆林立,后人因以章台代指妓女聚居之地。 试花:形容刚开花。 愔愔:幽静的样子。坊陌:一作坊曲,意与章台路相近。 定巢燕子:语出李商隐 《燕台四首》。李曾作 《燕台》诗四首,分题春夏秋冬,为洛阳歌 妓柳枝所叹赏,手断衣带,托人致意,约李商隐偕归,后因事未果。不久,柳枝为东诸侯 娶去。李商隐又有 《柳枝五首》 (并序)以纪其事。又李商隐 《梓州罢吟寄同舍》诗云: “楚雨含情皆有托,漳滨卧病竟无憀。长吟远下燕台去,惟有衣香染未销。”此处用典,暗 示昔日情人已归他人。 露饮:梁简文帝 《六根忏文》:“风禅露饮”,此借用字面,指露天而饮,极言其欢纵。 东城闲步:用杜牧与旧爱张好好事。杜牧 《张好好诗》序云:“牧大和三年,佐故吏部沈 公江西幕。好好年十三,始以善歌来乐籍中。后一岁,公移镇宣城,复置好好于宣城籍 中。后二岁,为沉着作述师以双鬟纳之。后二岁,于洛阳东城重睹好好,感旧伤怀,故题 诗赠之。” 事与孤鸿去:化用杜牧 《题安州浮云寺楼寄湖州张郎中》:“恨如春草多,事与孤鸿去。” 官柳低金缕:柳丝低拂之意。官柳,指官府在官道上所植杨柳。金缕,喻指柳条。杜甫 《郪城西原送李判官》诗:“野花随处发,官柳著行新。”牛峤 《杨柳枝》词:“无端袅娜临 官路,舞送行人过一生。” 满庭芳·夏日溧水无想山作 周邦彦 〔〔宋代〕〕 风老莺雏,雨肥梅子,午阴嘉树清圆。地卑山近,衣润费炉烟。人静乌鸢自乐,小桥外、 新绿溅溅。凭阑久,黄芦苦竹,拟泛九江船。 年年。如社燕,飘流瀚海,来寄修椽。且莫思身外,长近尊前。憔悴江南倦客,不堪听、 急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉时眠。 译文及注释 译文 风使春季的莺雏长大,夏雨让梅子变得肥美,正午茂密的树下圆形的阴凉笼罩的地面。地 势低洼靠近山,衣服潮湿总费炉火烘干。人家寂静乌鸦无忧自乐翩翩,小桥外边,新涨的 绿水湍流激溅。久久凭靠栏杆,遍地黄芦苦竹,竟仿佛我自己像遭贬的江南游子,再不忍 听激越、繁复的管弦。就在歌宴边,为我安上一个枕席,让我醉后可以随意安眠。 注释 溧水:县名,今属江苏省南京市。 风老莺雏:幼莺在暖风里长大了。 午阴嘉树清圆:正午的时候,太阳光下的树影,又清晰,又圆正。 卑:低。 润:湿 乌鸢 (yuān):即乌鸦。 溅溅:流水声。 黄芦苦竹,拟泛九江船:出自白居易 《琵琶行》“黄芦苦竹绕宅生。” 社燕:燕子当春社时飞来,秋社时飞走,故称社燕。 瀚海:沙漠,指荒远之地。 修椽:长椽子。句谓燕子营巢寄寓在房梁上。 身外:身外事,指功名利禄。 尊:同樽,古代盛酒的器具。 急管繁弦:宋·晏殊 《蝶恋花》词:“绣幕卷波香引穗,急管繁弦,共爱人间瑞。”形容各种 乐器同时演奏的热闹情景。 筵yán):竹席。 簟枕 (diàn):枕席。 苏幕遮·燎沉香 周邦彦 〔〔宋代〕〕 燎沉香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。 故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。 译文及注释 译文 焚烧沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。鸟雀鸣叫呼唤着晴天,拂晓

文档评论(0)

158****6668 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档