古诗词-诗经-商颂(共5篇).pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
古诗词-诗经-商颂(共5 篇) 那 佚名 〔〔先秦〕〕 猗与那与!置我鞉鼓。 奏鼓简简,衎我烈祖。 汤孙奏假,绥我思成。 鞉鼓渊渊,嘒嘒管声。 既和且平,依我磬声。 於赫汤孙!穆穆厥声。 庸鼓有斁,万舞有奕。 我有嘉客,亦不夷怿。 自古在昔,先民有作。 温恭朝夕,执事有恪, 顾予烝尝,汤孙之将。 译文及注释 译文 好盛美啊好繁富,在我堂上放立鼓。 敲起鼓来响咚咚,令我祖宗多欢愉。 商汤之孙正祭祀,赐我成功祈先祖。 打起立鼓蓬蓬响,吹奏管乐声呜呜。 曲调和谐音清平,磬声节乐有起伏。 商汤之孙真显赫,音乐和美又庄肃。 钟鼓洪亮一齐鸣,场面盛大看万舞。 我有助祭好宾客,无不欢欣在一处。 在那遥远的古代,先民行止有法度。 早晚温文又恭敬,祭神祈福见诚笃。 敬请先祖纳祭品,商汤子孙天佑助。 注释 猗 (ē)与那 (nuó)与:犹“婀欤娜欤”,形容乐队美盛之貌。与,同“欤”,叹词。 置:植,竖立。鞉 (táo)鼓:一种立鼓。 简简:象声词,鼓声。 衎 (kàn):欢乐。烈祖:有功烈的祖先。 汤孙:商汤之孙。奏假:祭享。假,“格”的假借。 绥:赠予,赐予。思:语助词。成:成功。 渊渊:象声词,鼓声。 嘒 (huì)嘒:象声词,吹管的乐声。管:一种竹制吹奏乐器。 磬:一种玉制打击乐器。 於 (wū):叹词。赫:显赫。 穆穆:和美庄肃。 庸:同“镛”,大钟。有斁 (yì):即“斁斁”,乐声盛大貌。 万舞:舞名。有奕:即“奕奕”,舞蹈场面盛大之貌。 亦不夷怿 (yì):意为不亦夷怿,即不是很快乐吗。夷怿:怡悦。 作:指行止。 执事:行事。有恪 (kè):即“恪恪”,恭敬诚笃貌。 顾:光顾。烝 (zhēng 尝:冬祭为烝,秋祭为尝。 将:佑助。 烈祖 佚名 〔〔先秦〕〕 嗟嗟烈祖!有秩斯祜。 申锡无疆,及尔斯所。 既载清酤,赉我思成。 亦有和羹,既戒既平。 鬷假无言,时靡有争。 绥我眉寿,黄耇无疆。 约軧错衡,八鸾鸧鸧。 以假以享,我受命溥将。 自天降康,丰年穰穰。 来假来飨,降福无疆。 顾予烝尝,汤孙之将。 译文及注释 译文 赞叹伟大我先祖,大吉大利有洪福。 永无休止赏赐厚,至今恩泽仍丰足。 祭祖清酒杯中注,佑我事业得成功。 再把肉羹调制好,五味平和最适中。 众人祷告不出声,没有争执很庄重。 赐我平安得长寿,长寿无终保安康。 车衡车轴金革镶,銮铃八个鸣铿锵。 来到宗庙祭祖上,我受天命自浩荡。 平安康宁从天降,丰收之年满囤粮。 先祖之灵请尚飨,赐我大福绵绵长。 秋冬两祭都登场,成汤子孙永祭享。 注释 烈祖:功业显赫的祖先,此指商朝开国的君王成汤。 有秩斯祜 (hù):马瑞辰 《毛诗传笺通释》云:“有秩即形容福之大貌。”祜,福。 申:再三。锡:同“赐”。朱熹 《诗集传》云:“黄,老人发白复黄也。耇,老人面涷 (dōng) 梨色。” 约軝 (qí)错衡:用皮革缠绕车毂 (gǔ)两端并涂上红色,车辕前端的横木用金涂装饰。错, 金涂。 鸾:通“銮”,一种饰于马车上的铃。鸧 (qiāng)鸧:同“锵锵”,象声词。 假 (gé):同“格”,至也。享:祭。 溥 (pǔ):大。将:王引之 《经义述闻》释为“长”。 顾:光顾,光临。指先祖之灵光临。烝 (zhēng)尝:冬祭叫“烝”。秋祭叫“尝”。 汤孙:指商汤王的后代子孙。 将:奉祀。 玄鸟 佚名 〔〔先秦〕〕 天命玄鸟,降而生商,宅殷土芒芒。古帝命武汤,正域彼四方。 方命厥后,奄有九有。商之先后,受命不殆,在武丁孙子。武丁孙子,武王靡不胜。 龙旂十乘,大糦是承。邦畿千里,维民所止,肇域彼四海。 四海来假,来假祁祁。景员维河。殷受命咸宜,百禄是何。 译文及注释 译文 天命玄鸟降人间,简狄生契商祖先,住在殷地广又宽。当时天帝命武汤,征伐天下安四 方。 昭告部落各首领,九州土地商占遍。商朝先王后继前,承受天命不怠慢,裔孙武丁最称 贤。武丁确是好裔孙,武汤遗业能承担。 龙旗大车有十乘,贡献粮食常载满。国土疆域上千里,百姓居处得平安。 开拓疆域达四海,四夷小国来朝拜,车水马龙各争先。景山外围黄河绕,殷受天命人称 善,百样福禄都占全。 注释 玄鸟:黑色燕子。传说有娀氏之女简狄吞燕卵而怀孕生契,契建商。 商:指商的始祖契。 宅:居住。芒芒:同“茫茫”,广大的样子。 古:从前。帝:天帝。武汤:即成汤,汤号曰武。 正 (zhēng):同“征”。又,修正疆域。 方:遍,普。后:上古称君主,此指各部落的酋长首领 (诸侯)。 奄:拥有。 九有:九州。传说禹划天下为九州。有,“域”的借字,疆域。 先后:指先君,先

文档评论(0)

158****6668 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档