古诗词-诗经-国风·秦风(共10篇).pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
古诗词-诗经-国风·秦风(共10 篇) 车邻 佚名 〔〔先秦〕〕 有车邻邻,有马白颠。未见君子,寺人之令。 阪有漆,隰有栗。既见君子,并坐鼓瑟。今者不乐,逝者其耋。 阪有桑,隰有杨。既见君子,并坐鼓簧。今者不乐,逝者其亡。 译文及注释 译文 众华车跑起来轱辘响粼粼,高头骏马额顶雪白如戴星。贵族青年还没进去见君子,等着守 门的小臣通禀传令。 君子门前高坡上栽着漆树,洼地里生长着茂盛的板栗。他诚惶诚恐地拜见了君子,君子邀 他并肩坐下奏乐器。啊呀趁现在快及时行乐吧,人生易老转眼八十日偏西。 君子门前高坡上栽着蚕桑,洼地里长着茂盛的大叶杨。他诚惶诚恐地拜见了君子,君子邀 他并肩坐把笙吹响。啊呀趁现在快及时行乐吧,说不定哪天闭眼进了天堂。 注释 邻邻:同辚辚,车行声。 有:语助词。 白颠:马额正中有块白毛,一种良马。也称戴星马。 君子:此是对友人的尊称。 “ 寺人:宦者。马瑞辰 《毛诗传笺通释》:寺人者,即侍人之省,非谓 《周礼》寺人之官 ” “ ” 也。王先谦 《诗三家义集疏》:盖近侍之通称,不必泥历代寺人为说。 bǎn 阪 ( ):山坡。 xí 隰 ():低湿的地方。 并坐:同坐。鼓瑟:弹奏。 今者:现在。 dié 逝:往。耋 ( ):八十岁,此处泛指老人。 杨:古代杨柳通名。 簧:古代乐器名,大笙。 亡:死亡。 驷驖 佚名 〔〔先秦〕〕 驷驖孔阜,六辔在手。公之媚子,从公于狩。 奉时辰牡,辰牡孔硕。公曰左之,舍拔则获。 游于北园,四马既闲。輶车鸾镳,载猃歇骄。 译文及注释 译文 四匹黑骏马并排嘶鸣高昂,秦公娴熟地收放六条丝缰。那些最得宠信的臣仆卫队,跟随他 们的君王狩猎围场。 围场小吏放出应时的公鹿,只见鹿群是那样肥大美好。秦公兴奋地呼喊左转包抄,他搭弓 放箭猎物应弦而倒! 打猎尽兴后拐到北园游玩,那四匹马儿此刻尽享悠闲。车儿轻轻转啊鸾铃叮当响,车里载 着有功劳的小猎犬。 注释 tiě 驷:四马。驖 ( ):毛色似铁的好马。 阜:肥硕。 辔:马缰。四马应有八条缰绳,由于中间两匹马的内侧两条辔绳系在御者前面的车杠上, 所以只有六辔在手。 媚子:亲信、宠爱的人。 狩:冬猎。古代帝王打猎,四季各有专称。 《左传·隐公五年》:“故春蒐、夏苗、秋狝、 冬狩。” 奉:猎人驱赶野兽以供射猎。时:“是”的假借,这个。辰:母鹿。牡:公兽,古代祭祀皆 用公兽。 硕:肥大。 左之:从左面射它。 舍:放、发。拔:箭的尾部。放开箭的尾部,箭即被弓弦弹出。 北园:秦君狩猎憩息的园囿。 闲:通娴,熟练。 輶 (yóu):用于驱赶堵截野兽的轻便车。鸾:通“銮”,铃。镳 (biāo):马衔铁。 猃 (xiǎn):长嘴的猎狗。歇骄:短嘴的猎狗。 小戎 佚名 〔〔先秦〕〕 小戎俴收,五楘梁辀。游环胁驱,阴靷鋈续。文茵畅毂,驾我骐馵。言念君子,温其如 玉。在其板屋,乱我心曲。 四牡孔阜,六辔在手。骐骝是中,騧骊是骖。龙盾之合,鋈以觼軜。言念君子,温其在 邑。方何为期?胡然我念之。 俴驷孔群,厹矛鋈錞。蒙伐有苑,虎韔镂膺。交韔二弓,竹闭绲滕。言念君子,载寝载 兴。厌厌良人,秩秩德音。 译文及注释 译文 战车轻小车厢浅,五根皮条缠车辕。游环胁驱马背拴,拉扯皮带穿铜环。坐垫纹美车毂 长,驾着花马鞭儿扬。思念夫君人品好,温和就像玉一样。住在木板搭的房,让我心烦又 忧伤。 四匹雄马健又壮,驭手握着六条缰。青马红马在中间,黄马和黑马在两旁。龙纹盾牌并一 起,铜环辔绳串成行。思念夫君人品好,他在家时多温暖。何时是他归来日,让我对他长 思念。 四马轻身步协调,三棱矛柄镶铜套。巨大盾牌花纹美,虎皮弓套镂金雕。两弓交错插袋 中,弓檠夹弓绳缠绕。思念夫君人品好,若醒若睡心焦躁。安静柔和好夫君,彬彬有礼声 誉高。 注释 小戎:兵车。因车厢较小,故称小戎。 俴 (jiàn)收:浅的车厢。俴,浅;收,轸。四面束舆之木谓之轸。 五楘 (mù):用皮革缠在车辕成X 形,起加固和修饰作用。五,古文作X。梁辀 (zhōu):曲辕。 游环:活动的环。设于辕马背上。协驱:一皮条,上系于衡,后系于轸,限制骖马内入。 靷 (yìn):引车前行的皮革。鋈 (wù)续:以白铜镀的环紧紧扣住皮带。鋈,白铜; 续,连续。 文茵:虎皮坐垫。畅毂 (gǔ):长毂。毂,车轮中心的圆木,中有

文档评论(0)

158****6668 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档