- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
 - 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
 - 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
 - 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
 - 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
 - 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
 - 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
 
                        查看更多
                        
                    
                
古诗词-乐府-杂曲歌辞(共45 篇) 
代出自蓟北门行 
鲍照 〔〔南北朝〕〕 
羽檄起边亭,烽火入咸阳。 
征师屯广武,分兵救朔方。(征师一作:征骑) 
严秋筋竿劲,虏阵精且强。 
天子按剑怒,使者遥相望。 
雁行缘石径,鱼贯度飞梁。 
箫鼓流汉思,旌甲被胡霜。 
疾风冲塞起,沙砾自飘扬。 
马毛缩如蝟,角弓不可张。 
时危见臣节,世乱识忠良。 
投躯报明主,身死为国殇。 
译文及注释 
译文 
紧急征召的文书从边塞岗亭传来,战争爆发的消息已经传到京都。被征召的骑兵驻扎在广 
武县,将兵分几路解救被困的朔方。肃杀的秋天虽然十分寒冷,但战士们的战斗豪情丝毫 
没有减弱,他们手里的弓箭更加强劲了。但敌人的战阵也精锐而坚强。天子听到敌兵气焰 
嚣张的消息,按不住心中的怒火,也亲临战场与敌人一搏。战争十分激烈,传送军情战况 
的使者往来不绝。军队沿石径行进,如雁飞排成的行列;士兵依次渡过桥梁,如游鱼前后 
连贯。军乐流露出汉人的情思,战士们的旌旗和铠甲都披上了胡地的霜雪。他们冒着疾风 
冲锋陷阵,战场上的沙砾被扬起,随风飘荡。因为天气寒冷,马毛都像刺猬一样缩成一 
团,角弓也拉不开了。但在时局危险的时候,才可以看出那些臣子的节操;天下乱的时 
候,才能看出一个人是否忠良。战士们为回报君主之恩,都奋力拼杀,不顾自己的性命安 
危。身死之后,他们会成为为国牺牲的光荣的烈士。 
注释 
 《代出自蓟北门行》是乐府旧题,属杂曲歌辞。此诗通过边庭紧急战事和边境恶劣环境的 
渲染,突出表现了壮士从军卫国、英勇赴难的壮志和激情。蓟,古代燕国京都,在今北京 
市西南。 
羽檄 (xí):古代的紧急军事公文。边亭:边境上的瞭望哨。 
烽火:边防告警的烟火,古代边防发现敌情,便在高台上燃起烽火报警。咸阳:城名,秦 
曾建都于此,借指京城。 
征师:征发的部队。一作“征骑”。屯:驻兵防守。广武:地名,今山西代县西。 
朔方:汉郡名,在今内蒙古自治区河套西北部及后套地区。 
严秋:肃杀的秋天。这句的意思是弓弦与箭杆都因深秋的干燥变得强劲有力。 
虏阵:指敌方的阵容。虏,古代对北方入侵民族的恶称。 
天子按剑怒:指天子闻警后大怒。 
使者句:意思是军情紧急,使者奔走于路,络绎不绝,遥相望见。 
雁行:排列整齐而有次序,像大雁的行列一样。缘,沿着。 
鱼贯:游鱼先后接续。飞梁:凌空飞架的桥梁。 
萧鼓:两种乐器,此指军乐。流汉思:流露出对家国的思念。 
旌 (jīng)甲:旗帜、盔甲。 
砾 (lì):碎石。 
缩:蜷缩。蝟:刺猬。角弓:以牛角做的硬弓。 
投躯:舍身;献身。国殇 (shāng):为国牺牲的人。 
出自蓟北门行 
李白 〔〔唐代〕〕 
虏阵横北荒,胡星曜精芒。 
羽书速惊电,烽火昼连光。 
虎竹救边急,戎车森已行。 
明主不安席,按剑心飞扬。 
推毂出猛将,连旗登战场。 
兵威冲绝幕,杀气凌穹苍。 
列卒赤山下,开营紫塞傍。 
孟冬沙风紧,旌旗飒凋伤。 
画角悲海月,征衣卷天霜。 
挥刃斩楼兰,弯弓射贤王。 
单于一平荡,种落自奔亡。 
收功报天子,行歌归咸阳。 
译文及注释 
译文 
胡虏横行于北方,胡星闪耀着光芒。 
告急的文书快如闪电,报警的烽火日夜燃烧。 
救边的将领受命出征,战车森严地列队前进。 
明主坐不安席,按剑怒心飞扬。 
用隆重礼遇任命将帅,军旗连绵登上战场。 
兵威凌厉直逼大漠,杀气汹汹直冲苍穹。 
列站阵与赤山之下,扎军营于紫塞之傍。 
北方的初冬风沙十分猛烈,旌旗飒飒,飘扬在万物凋伤的边塞。 
在边地的月光下吹奏出悲壮的画角声,战士的军衣上凝聚了层层寒霜。 
挥利刃直斩楼兰王,弯雕弓直射左右贤王。 
荡平匈奴单于,追逐其部落,各自奔亡。 
将军收功捷报上呈天子,漫天歌舞,凯旋回归咸阳。 
注释 
出自蓟 (jì)北门行:乐府“都邑曲”调名,内容多写行军征战之事。 
虏阵:指敌阵。 
胡星:指旄头星,古人认为旄头星是胡星,当它特别明亮时,就会有战争发生。 
精芒:星的光芒。 
羽书:同羽檄。这里指告急的文书。 
虎竹:泛指古代发给将帅的兵符。 
明主:英明的皇帝。 
不安席:寝不安席,形容焦急得不能安眠。 
毂 (gǔ):车轮。推毂:相传是古代一种仪式,大将出征时,君王要为他推车,并郑重地 
嘱咐一番,授之以指挥作战全权。 
幕:通“漠”。绝幕:极远的沙漠。 
列卒:布阵。赤山:山名,在辽东 (今辽宁西部)。 
开营:设营,扎营。 
紫塞:指长城。因城土紫色,故名。 
孟冬:初冬。飒:飒飒风声。 
画角:古乐器。本细末大,用竹木或皮革制成,外加彩绘,军中用以报告昏晓。卷,这里 
是凝聚的意思。天霜,古人认为霜是从天上落下来的。 
楼兰:古国名。 
贤王:这时指敌军的高级将领。 
单于:匈奴的首领。平荡:荡平。 
种落:种
                您可能关注的文档
最近下载
- CECS190-2005 给水排水工程 埋地玻璃纤维增强塑料夹砂管管道结构设计规程.pdf VIP
 - 《精神科护患沟通技巧》.docx VIP
 - 古泉1100kV千伏GIS安装施工方案(报公司审核) - 最终批准版.doc VIP
 - 中职英语(高教版)基础模块一Unit8 People and Events Reading and Writing --优质教学课件PPT.pptx VIP
 - 电机润滑基础知识培训课件.pptx VIP
 - 《高速公路服务区设计规范》.pdf VIP
 - (高清版)DB4414∕T 17-2022 《赤灵芝棚室栽培技术规程》.docx VIP
 - 专题05 标点符号(讲义+试题) -2023年一升二语文暑假衔接课(统编版).docx VIP
 - 24发9收无线信道模拟算法与验证.pdf VIP
 - 医保财务管理制度范文.docx VIP
 
原创力文档
                        

文档评论(0)