商务英语笔译学习笔记.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务英语笔译学习笔记 The basic introduction definition an art a science types intralingual interlingual translation translation interpretation(consecutive+simultaneous) theories Chinese faithfulness, expressiveness, elegance spiritual conformity sublimed adaptation Western give a complete of the transcript of the idea of the original work make the style and manner of writing be of the same character as th at of the original work have all the ease of the original work 翻译单位 音位层 :音译 (专有n.如name, place, trandemark ;外来语) 词素层 :注意词义 词汇层 完全对应 部分对应 假对应 :如中西方动物的意义 词组层 :俗语 句子层 :大众标语 语段层 The basic knowledge differences between Chinese and English language families 汉语 动态语言 ,大多无主语、连词 ,可考虑四字格 v. 占优势 英语 静态语言 ,重逻辑 n. 占优势 the extention of word meaning conversion concretion abstraction structure 并列 倒装 全部倒装 部分倒装 插入语 形式主语 形式宾语 被动关系 clause 定从 限制性 非限制性 状从 主从 宾从 表从 同从 translation tools 电子词典 机器翻译 MT 翻译记忆 搜索工具 ,如Google Translation skills Literal liberal translation literal translation express the sentiments, style and ideological content translation express the content, meaning and spirit Foreignizing domesticating foreignization source-culture-orien

文档评论(0)

学海驾舟行 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档