翻译法和交际法在德语教学中的优势与不足.docVIP

翻译法和交际法在德语教学中的优势与不足.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译法和交际法在德语教学中的优势与不足 目录 TOC \o 1-9 \h \z \u 目录 1 正文 1 文1:翻译法和交际法在德语教学中的优势与不足 1 一、引言 1 二、翻译法与交际法的概念界定 2 (一)翻译法 2 (二)交际法 2 三、德语教学中翻译法优点与特征分析 3 四、德语教学中交际法优点与特征分析 4 五、德语学习中翻译法与交际法的局限性 5 (一)翻译法 5 (二)交际法 5 六、德语教学中翻译法与交际法的改进策略 6 文2:项目教学法在德语教学中的设计与实现 6 1项目教学的基本阐述 6 2德语项目教学的设计与实践措施 7 参考文摘引言: 9 原创性声明(模板) 9 文章致谢(模板) 10 正文 翻译法和交际法在德语教学中的优势与不足 文1:翻译法和交际法在德语教学中的优势与不足 一、引言 我国改革开放以来,与德国的经济交往和政治交集不断增加,使得德语人才的需求量也不断提升,因此各类学校与教育机构增加了对于德语的教学重视,并随着多年的德语教学发展,逐渐探索出适合德语教学的方法,即翻译法与交际法,既可以增加学习德语学生的知识储备能力,也能更好地增加语音交集能力,在一定程度上改变了“哑巴德语”的教学现状,提高了教学效率。 在我国的高职学校中对于德语教学的内容也有所添加,为了满足日益增长的德语人才需求,高职学校对于德语教学也进行了对于技能、知识面与职业能力的培养,使德语教学学生与普通本科院校相一致。但是高职学校教学上存在部分问题,例如教学过于追随本科教学,使得教学内容僵硬;教学理论化相对过高,缺乏实践等等。本文针对这些内容进行对于德语教学中的翻译法与交际法的研究分析。 二、翻译法与交际法的概念界定 (一)翻译法 翻译法最早是进行拉丁语和希腊语学习中使用的方法,在教学过程中使用母语教学,对于德语教学来说,在教学过程中进行对于非关键教学部分使用中文教学,达成汉语与德语交替教学,让学生能够尽快理解德语固定词语的含义,从而能够做到自动化连接到德语,减少学习中的记忆量。一般来说,用翻译法进行教学过程中,课堂教学时对于语法学习、词语记忆与段落翻译来说有明显的效果,对于德语学习中阅读量的增加具有较好的成效。 (二)交际法 交际法指的是进行交流教学,以德语教学为基础,进行对于日常生活中的德语使用,达成社会语言情景使用,减少学生在进行德语交流时候的障碍。在国际上普遍认为,在进行其他语言学习的过程中,交际法是语言进行沟通的基础,语言课堂学习应该是一个充满沟通与交流的区域,让语言从纸面上活泛起来,成为大家交流的工具,增加使用外语量,用语言来学习外语能够有效增加语言听力与交涉能力。以课堂作为教学的情景,以外语作为交流的工具,教师设置情节,学生使用外语交流,从而提升学生的学习兴趣。 三、德语教学中翻译法优点与特征分析 德语学习中的翻译法属于外语学习中相对历史悠久的方法,特点在于使用母语和德语共同学习,通过互译、同义词翻译等方式有效提高学习德语水平,而核心手段在于将德语与汉语进行互译。比如说出一个德语词,立刻在脑海中进行其中文含义的表达,说出一段德语段落,立刻在脑海中翻译其内容,进行逐次逐句的翻译并进行巩固,能够较为有效地提高学生的阅读能力。 翻译法具有其自身的优势,对于德语教学来说,翻译法适用于用较为简单的词句对于复杂段落的翻译,让一些生僻的德语词语不必翻译而能够代替。翻译法本身就具有对于德语的分级处理效果,能够由浅入深按照时间顺序进行德语的深入学习,同时能够让德语学习者提高对于德语的表达能力和明确语言结构。同时还具有以下几个优点: (1)翻译法强调对于德语语法进行学习,能够有效加深学生对于德语语法的结构理解,同时能使学生的思维得到一定的拓展提高,能够快速了解德语自身规律性的语法,同时增加德语与汉语之间的转换运用,巩固学生系统性的德语学习,对于高难度德语语法学习奠定了基础。 (2)对于阅读的重视,翻译法需要大量阅读德语经典着作,并在脑海中进行相关语句的翻译,这就使得学生在进行翻译法学习过程中增加自身的语言阅读储备,拓展对于语言学习的深入了解。 (3)翻译法会让学习者将汉语和德语进行一一对照分析,让学生能够通过两种语言的差异性了解到语言的自身魅力,从而提升对于德语的学习兴趣。 (4)在进行德语教学过程中,翻译法具有极高的可操作性,因此容易进行考察与考试,能够在考试中较为明显的考察出学生德语学习水平与需要提高的重点部分,能够有效因材施教。 四、德语教学中交际法优点与特征分析 德语教学中交际法的教学核心在于将语言变成工具进行交流沟通,让学生能够在固定情境下进行自动化的交流,对于社会常用的交流德语语言进行熟知并多次反复使用,让学生能够进

文档评论(0)

asen1997 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档