- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Unit3 1.1
1.In aTV interview after the election,the elected congresswoman (国会女议员) said
repeatedlyhow grateful shewastoallher supporters.
2. More and more people now understand the importance of striking a balance
betweenwork and family.
3.Lotsofpeopleenjoy cookingyet hatetowashup.
4.In theplane crash over theweekend,the sole survivor was ababy traveling with its
parents.
5.More andmorepeople arebecoming increasingly aware that climate change affects
every aspect ofour lives.
6.He used to enjoy going out to dine with friends,but he started spending more time
with family afterhiswifegavebirthtotheirbaby daughter.
7. It is a tradition of American universities to invite prominent people from various
fieldstodeliver a speech attheir commencement/graduation ceremony.
8. Apart from occasional visits to local places of interest, such as art galleries,
exhibitionsand shoppingcentres,theoldcouplegenerally stayedat home.
9.The elder gentleman looked over his shoulder before entering the building,making
surenobodywasfollowinghim.
10.Thenewproductwasdevelopedinresponsetocustomer demand.
11.The young man drank too much at theparty and could barely remember anything
whenhe foundhimselfinthehospitalnextmorning.
12.Studentsshouldbeencouragedtoadopt different approachestoproblems.
13. Politicians always try to avoid expressing in public opinions that are considered
extremeorunpopular.
14.Ilovethejob,andit’san addedbonusthat it’ssoclosetohome.
15. It seemed that the employment opportunities available fell short of what people
hopedfor thatyear.
16.As some of the issues surrounding climate change are very complex,it will take a
longtimefor theinternational communitytoreach consensus.
Unit3 4.2Translation
在中国,当上爷爷奶奶是件大事。中国的爷爷奶奶为照顾第三代尽心尽力是
人所共知的。而这却是父母和成年子女之间矛盾的重要起因,因为两代人在生活
方式、育儿理念等方面有显而易见的差异。你可以指望你的父母帮你做家务、替
你带孩子,以此减轻你为人家长的负担,但要知道,你也常常不得不放弃自己的
育儿理念。与此同时,做子女的不能理所当然地享受父母的好意,在你竭力平衡
家庭与工作的时候父母伸出援手,那么在父母年纪大的时候你当然也要加以回报,
照顾他们。
文档评论(0)