- 3
- 0
- 约2.15千字
- 约 2页
- 2022-09-01 发布于广东
- 举报
《容斋随笔》卷十四 ·次山谢表
关于容斋随笔
《容斋随笔》共 《五笔》,74卷,1220则。其中, 《容斋随笔》16卷,329
则; 《容斋续笔》16卷,249则; 《容斋三笔》16卷,248则; 《容斋四笔》16
卷,259则; 《容斋五笔》10卷,135则。据作者宋朝洪迈自述, 《容斋随笔》
写作时间逾经近四十年。是其多年博览群书、经世致用的智慧和汗水的结晶。本
页面仅包含 《容斋随笔》16卷内容。
次山谢表原文
元次山为道州刺史,作 《舂陵行》,其序云: “州旧四万余户,经贼以来,
不满四千,大半不胜赋税。到官未五十日,承诸使征求符牒二百余封,皆曰 ‘失
期限者罪至贬削’。于戏!若悉应其命,则州县破乱,刺史欲焉逃罪?若不应命,
又即获罪戾。吾将静以安人,待罪而已。”其辞甚苦,大略云: “州小经乱亡,
遗人实困疲。朝餐是草根,暮食乃木皮。出言气欲绝,意速行步迟。追呼尚不忍,
况乃鞭扑之。邮亭传急符,来往迹相追。更无宽大恩,但有迫催期。欲令鬻儿女,
言发恐乱随。奈何重驱逐,不使存活为?安人天子命,符节我所持。逋缓违诏令,
蒙责固所宜。”又 《贼退示官吏》一篇,言贼攻永破邵,不犯此州,盖蒙其伤怜
而已,诸使何为忍苦征敛。其诗云: “城小贼不屠,人贫伤可怜。是以陷邻境,
此州独见全。使臣将王命,岂不如贼焉?今彼征敛者,迫之如火煎。”二诗忧民
惨切如此。故杜老以为:“今盗贼未息,知民疾苦,得结辈十数公,落落参错天
下为邦伯,天下少安,立可待矣。”遂有 “两章对秋月,一字偕华星”之句。今
《次山集》中,载其 《谢上表》两通,其一云:“今日刺史,若无武略,以制暴
乱;若无文才,以救疲弊;若不清廉,以身率下;若不变通,以救时须,则乱将
作矣。臣料今日州县堪征税者无几,已破败者实多,百姓恋坟墓者盖少,思流亡
者乃众,则刺史宜精选谨择以委任之,固不可拘限官次,得之货贿出之权门者
也。”其二云: “今四方兵革未宁,赋敛未息,百姓流亡转甚,官吏侵刻日多,
实不合使凶庸贪猥之徒,凡弱下愚之类,以货赂权势,而为州县长官。”观次山
表语,但因谢上而能极论民穷吏恶,劝天子以精择长吏,有谢表以来,未之见也。
世人以杜老褒激之故,或稍诵其诗,以 《中兴颂》故诵其文,不闻有称其表者,
予是以备录之,以风后之君子。次山临道州,岁在癸卯,唐代宗初元广德也。
次山谢表译文
元次山任道州刺史,作 《春陵行》 ,序文说: “道州原有人口四万多户,
经历战乱之后,还不到四千户,多半承担不起赋税。到任不足五十天,接到上司
催交赋税的公文二百多封,都说 ‘误了期限的降职免官。’啊呀!如果全部接受
这些命令,州县就会破乱不堪,当刺史的怎能逃避罪责?如果不接受命令,又当
即犯下罪过。我不打算采取什么行动,好让百姓安定下来,自己只不过等着惩罚
罢了。” 《春陵行》言词十分凄苦,诗的大意是:“州小经乱亡,遗人实困疲。
朝餐是草根,暮食乃木皮。出言气欲绝,意速行步迟。追呼尚不忍,况乃鞭扑之。
邮亭传急符,来往迹相追。更无宽大恩,但有迫催期。欲令鬻儿女,言发恐乱随。
奈何重驱逐,不使存活为?安人天子命,符节我所持。逋缓违诏令,蒙责固所宜。”
又有 《贼退示官吏》一首,序文说西原少数民族叛军 (实为起义军)进攻永州,
攻破邵州,却不进犯道州,大概是可怜此州又小又穷吧,长官们怎么忍心苛刻征
收呢?诗中说:“城小贼不屠,人贫伤可怜。是以陷邻境,此州独见全。使臣将
王命,岂不如贼焉?今彼征敛者,迫之如火煎。”两首诗如此为民忧虑、悲伤恳
切,所以杜甫在 《同元使君春陵行》序中说: “今盗贼没有平息,了解民众疾
苦,能有象元结这样的十几个人,分散到各地作地方长官,全国逐渐安定的局面,
可以很快到来。”于是,诗中有了 “两章对秋月,一字偕华星’这样的句子。现
在 《次山集》中,收入他的 《谢上表》两通,其中一通说: “今天当刺史的,
如果没有军事才能来制止暴乱,没有文才来解救疲困,不能清正廉洁给下属作榜
样,不会灵活变通来补救当前的急需,那么祸乱就必将发生。臣估计如今各州县
负担得起赋税的很少,已经破产败落的太多,百姓依恋祖籍故土的不多,打算流
浪他乡的却不少,那么刺史就应该精细认真地挑选和委派,当然不能受本人原有
官阶的限制,或只凭得到多少赌赂,是否出自豪门望族。”另一通说:“现在到
处战乱尚未止息,赋税征收不上,百姓流离失所日益严重,官府对百姓欺凌刻薄
愈加增多,实在不该让凶残、庸俗、贪婪、卑鄙之辈、平庸儒弱、智能低下这类
人,凭着行贿的办法,依仗权势,担任州县的长官。”看次山上表中的话,只是
通过向皇上致谢而能透彻论述百姓穷困、
您可能关注的文档
- 《哀吊》(文心雕龙)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《白马论》(公孙龙子)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《比兴》(文心雕龙)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《辨骚》(文心雕龙)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《播种-大小麦青稞附》(农桑辑要)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《播种-旱稻》(农桑辑要)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《播种-胡麻》(农桑辑要)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《播种-麻》(农桑辑要)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《播种-木绵》(农桑辑要)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《播种-荞麦》(农桑辑要)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
原创力文档

文档评论(0)