- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《容斋随笔》卷十五 ·蔡君谟帖语
关于容斋随笔
《容斋随笔》共 《五笔》,74卷,1220则。其中, 《容斋随笔》16卷,329
则; 《容斋续笔》16卷,249则; 《容斋三笔》16卷,248则; 《容斋四笔》16
卷,259则; 《容斋五笔》10卷,135则。据作者宋朝洪迈自述, 《容斋随笔》
写作时间逾经近四十年。是其多年博览群书、经世致用的智慧和汗水的结晶。本
页面仅包含 《容斋随笔》16卷内容。
蔡君谟帖语原文
韩献肃公守成都时,蔡君谟与之书曰: “襄启:岁行甫新,鲁钝之资,日益
衰老。虽勉就职务,其于精力不堪劳苦。念君之生,相距旬日,如闻年来补治有
方,当愈强健,果何如哉?襄于京居,尚留少时,伫君还轸,伸眉一笑,倾怀之
极。今因樊都官西行,奉书问动静,不一一。襄上子华端明阁下。”此帖语简而
情厚,初无寒温之问、寝食之祝、讲德之佞也。今风俗日以偷薄,士大夫之獧浮
者,于尺牍之间,益出新巧,习贯自然,虽有先达笃实之贤,亦不敢自拔以速嘲
骂。每诒书多至士数纸,必系衔,相与之际,悉忘其真,言语不情,诚意扫地。
相呼不以字,而云某丈,僭紊官称,无复差等,观此其少愧乎!忆二纪之前,予
在馆中,见曾监吉甫与人书,独不作札子,且以字呼同舍,同舍因相约云:“曾
公前辈可尊,是宜曰丈,余人自今各以字行,其过误者罚一直。”行之几月,从
官郎省,欣然皆欲一变,而有欲败此议者,载酒饮同舍,乞仍旧。于是从约皆解,
遂不可复革,可为一叹。
蔡君谟帖语译文
献肃公 (韩绛,字子华)作成都知府时,蔡君给他写过一封信,文说: “襄
启:天上岁星的远行了一个新的星次,光阴荏苒,又是一年,加之一天比一天地
衰老,更不如前。尽管勉力从事本职工作,但是由于精力不济,有种难以忍受的
劳苦,想起您的出生,和我相差十来天,但是听说您近年来多方保养身体,或进
补,或治疗,现在您定当更加强壮健康,真正的情况究竟如何?我住在京城,还
停留一小段时光,等着您受诏还京、那时彼此初见,将开怀大笑,高兴之极,而
今趁着樊都官要到西边去,顺便带上一信问候起居,其他的事不再一一案告。蔡
襄奉上子华、端明殿学士阁下。”这张束帖写得语言简短可是情意深厚,全然没
有那些问候寒暖、祝福寝食、恭维道德的客套话,现今的风气一天天地淡薄、虚
浮的士大夫,在书信中弄出越来越多的新巧花样,且习惯成自然,弄得即使是通
达务实的贤人,也不敢自拔于流俗,而招致迅速而至的讥笑谩骂。每逢给人写信
就多达十几张,信中一定写清楚官衔,在这相互交流思想的场合,全都忘了写信
的真正目的,说出的话一点也不实在,真诚破坏无余。相互称呼不称字,都称某
某丈,超越礼制,使官称错乱失序,不再有等级的差别,这些轻浮之辈看到这封
信大概也会有少许惭愧的吧!回忆起二十四年之前,我在馆城任职,看到秘书少
监曾言甫 (曾监,字吉有)给人写信,硬是不用奏事文书的公文形式,并且对其
同事称字,同事们因而相互约定,道:“曾公是前辈,宜加尊敬,称呼他应为丈,
其他的人从今以后都以字相称,那些搞错了的罚他值一次。”这个方法施行了将
近一个月,郎署及台省的从属官员,也都高高兴兴地想一改旧习,可是出现了想
取缔约定的人,各河请酒友约客,乞求恢复旧制。于是一起达成的协议都破坏了,
从而再也无法改变、真让人惋惜。
您可能关注的文档
- 《哀吊》(文心雕龙)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《白马论》(公孙龙子)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《比兴》(文心雕龙)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《辨骚》(文心雕龙)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《播种-大小麦青稞附》(农桑辑要)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《播种-旱稻》(农桑辑要)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《播种-胡麻》(农桑辑要)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《播种-麻》(农桑辑要)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《播种-木绵》(农桑辑要)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《播种-荞麦》(农桑辑要)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《卷十五-曹操唐庄宗》(容斋随笔)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《卷十五-杜延年杜钦》(容斋随笔)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《卷十五-二土共谈》(容斋随笔)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《卷十五-范晔作史》(容斋随笔)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《卷十五-呼君为尔汝》(容斋随笔)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《卷十五-京师老吏》(容斋随笔)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《卷十五-孔氏野史》(容斋随笔)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《卷十五-连昌宫词》(容斋随笔)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《卷十五-任安田仁》(容斋随笔)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《卷十五-世事不可料》(容斋随笔)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
原创力文档


文档评论(0)