宇文所安杜甫诗歌翻译策略研究——以《中国文学选集》为例-来源:校园英语(第2020017期)-河北阅读传媒有限责任公司.pdfVIP

  • 16
  • 0
  • 约6.01千字
  • 约 2页
  • 2023-03-26 发布于四川
  • 河北阅读传媒有限责任公司
  • 举报

宇文所安杜甫诗歌翻译策略研究——以《中国文学选集》为例-来源:校园英语(第2020017期)-河北阅读传媒有限责任公司.pdf

翻译研究 ENGLISH ON CAMPUS 2020年17期总第509期 宇文所安杜甫诗歌翻译策略研究 以 中国文学选集 为例 —— 《 》 文/倪  珍  黄道玉 【摘要】《中国文学选集》中有46首杜甫诗歌被译为英文,译者宇文所安灵活运用归化和异化的翻译策略,在力图 保留中国文化特色的同时,又努力弥补英语读者的陌生感。因此,在翻译过程中只有灵活运用归化和异化的策略,才能 更好地传播杜甫诗歌。 【关

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档