- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
伊斯兰苏非主义与博尔赫斯的诗人乃先驱
在本文中,作者分析了伊斯兰文化因素对博尔哈斯文化形式的影响(以扎利为例)(回族研究,2017年第4期),以佩西为例。近日深入细读博尔赫斯的著作, 愈发认为他对这一学说具有十分深刻的体认。博尔赫斯将其1960年出版的诗集起名为El hacedor (中译名《诗人》) 。该诗集封面脚注讲了一段逸闻趣事:该诗集的一位英译者给博尔赫斯写信说:“在西班牙语中, 这个词汇的意思是‘制造者’‘创造者’, 特别是用于指称上帝, 亦即‘造物主’……英文中不存在足以表达该词含义的语汇。”博尔赫斯说他所用的El hacedor一词:“恰恰是我从英文的the maker一词翻译过来的。这个英语词汇, 12世纪的时候, 在苏格兰方言里, 意为‘诗人’。真是让人难以相信。不过, hecedor的含义更贴近英语而离开了西班牙语, 也正是这个原因, 翻译的时候就比较麻烦。我是一个hacedor……, 一个诗人和一个作家, 仅此而已。对我来说, 任何别的称谓均属溢美。”
一、 古希腊人的“效果”观念
博尔赫斯所用hecedor一词实际上涉及一个十分重要的诗学概念, 即认为“诗人乃创造者”, 诗人的诗歌天赋乃是神赐。“诗歌神授”可以说是远古初民的普遍认知, 博尔赫斯在其小说《布罗迪报告》中讲到“退化”到野蛮状态的雅虎人对待诗人的做法:“如果诗人的字使人们惊恐, 大家怀着神圣的畏惧, 默默远离。他们认为鬼魂已附在诗人身上;任何人, 甚至他母亲, 都不同他说话, 不敢看他。他已不是人, 而是神……”
在西方文化的源头古希腊, 神话发达, 诗歌亦发达。古希腊原本有一套相对比较完整的关于“诗歌神授”的传说体系:缪斯作为宙斯的9个女儿的总称 (赫西俄德在其《神谱》中说, 缪斯乃是众神之王宙斯与记忆女神所生
尽管古希腊的“诗歌神授”观念经过赫西俄德和荷马这些大手笔的人工修饰 (乃至亚里斯多德将他们称为“神学家”
在古希腊人的诗歌观念, 对靠后天的技艺“制作”诗歌的诗人, 比如悲剧诗人, 多用poiētēs称呼。在古希腊, poiētēs (英文poet“诗人”一词即源自该词) 本意为“制作者”, 指各种靠技艺谋生的人。poiētēs这个词“从词源上来看并不包含‘天赋’‘灵感’‘神赐’一类的意思……古希腊人一般不把做诗看作是严格意义上的‘创作’, 而是把它当作一个制作或生产的过程。”
然而, 柏拉图似乎并不满足于此。为了树立哲学 (柏拉图视之为追求真理的学问) 的权威, 他不惜把诗人逐出“理想国”。在《蒂迈欧篇》28B中, 柏拉图说:“当创造主用他的眼光注视那永恒自持者 (理式蓝本) , 并且用它作为模型, 构造出事物的外形和性质, 凡这样完成的作品必定是完美的, 但若他注视的东西是被造的, 他所使用的模型也是被造的, 那么他的作品就不完美。”
柏拉图的哲学思想博大精深, 但并非一种宗教神学, 因此尽管柏拉图也认识到了神创的床是一种理念, 但在他的头脑和认识中并没有一套神以理世 (理念世界) 创造象世 (现象世界) 的完整严密的神学体系, 没有去关注创造者与理式蓝本之间存在的二元分离, 仅用“注视”的概念作一带而过式的弥补:创造主“注视”着理式蓝本进行创造, 而各种能工巧匠则“注视”着创造主所创造的自然形态进行制作, 诗人再模仿能工巧匠。但是, 这其中缺少了一个逻辑层次, 那就是能工巧匠们头脑中的神创的自然形态来自何处 (暂且不论创造主“注视”的理式蓝本来自何处) ?是什么使他们能够“注视”或“观照”那神创的自然形态?他们这种“注视”或“观照”的能力来自何处?柏拉图没有涉及。这样一些问题无疑正是出自创造者与理式蓝本之间存在的二元分离。
因此, 源自古希腊哲学内涵的The maker一词, 虽然满足了博尔赫斯在词义上对“制作者 (写作者) 、诗人”二而为一的需求, 但是解决不了他更内在的渴望与玄想———El hacedor (创造者、造物主) 。因为古希腊人的诗歌灵感神授虽然在一定程度上使诗人禀具了“神性”, 但“制作者”的观念冲淡了这种神性, 柏拉图的“模仿者”观念更加解构了诗人的“神性”, 使“诗人”与“创造者”之间相去十万八千里。柏拉图的学说对欧洲文化影响深远, 乃至新柏拉图主义奠基人普罗提诺在有人想给他画像时, 他拒绝说:“我自己就是一个影子, 天上那个原型的影子。为什么还要给这个影子再做一个影子。”
二、 神以语言、书写的宇宙万物
上述柏拉图哲学中无法解决的几个问题, 我们若将之放在伊斯兰苏非哲学中, 则会迎刃而解。11世纪, 随着“伊斯兰教权威”安萨里 (1058—1111) 将在伊斯兰世界兴起已久的苏非神秘主义纳入正统思想体系, 伊斯兰诗学把诗歌的产生提升到伊斯兰教创世学说的形而上高度, 认为诗歌的载体语言产生自真主创世时说
文档评论(0)