手语翻译—手语翻译的基本要求和原则.pptx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2.对所翻译的事物或者内容的概念有一个完整的看法;1.对翻译的事物或者内容有着客观准确的认识;一、手语翻译表达完整的意思3.能很好的区别所翻译内容或者事物的个别差异; 1.直 译;(一)、讲口语化转为手语2.意 译; 3.对翻译人员的要求1)熟练的手语技巧;2)丰富的文化知识;1.内容的准确表达;2.尽量同一手势;(二)、把手语转化为口语4.认真的工作态度1)实事求是;2)做好准备工作; (三)、手语手势动作大小适中位置准确1.手势位置准确;2.注意翻译人员的站位; (四)、手语翻译仪表端庄大方1.手语翻译者了解聋人手语表达的特点;(五)、翻译语义适合聋人口味2.手语翻译要适合聋人的口味 1、翻译准确、力求清晰;2、富于表情、自然流畅;3、重点突出、节奏明显;4、抓住全场,我为中心。二、翻译的“32”字方针 1.为当事人保密;2.客观忠实地翻译;3.尊重听障者;4.忠于职守;5.从容以待,精神饱满;6.要净手打手语; 7.广博的知识和较高的文化修养;1)能理解听障者文笔上的一些特征;2)能判断听障者所写的文字;3)能灵活调整翻译手法;8.不易中断翻译而旁顾;9.避免或者调整一些不宜进行翻译的场合;10.融入听障者社会; 1.班/学生/共/多少?三、聋人手语语法例证2.买/稀饭/一,鸡蛋/一,肉包/一,钱/共/多少?3.跑/圈/一/米/多少?4.学校/比/好. 5.评比/要求/好/什么/知道? 6.电脑/你?7.你们/坐,可乐/我/拿.三、聋人手语语法例证8.香蕉/生/一点/吃/我/喜欢,熟透/吃/糯/不好!9.困难/有,警察/求/帮助/10.汽车运行/三小时/半,累/感觉/没有。爽!

文档评论(0)

学霸状态ing + 关注
实名认证
内容提供者

加油吧,少年

1亿VIP精品文档

相关文档