- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
考研英语必考长难句详解含译文
1. The implication is that Millennials prefer news from the White House to be?filtered?through other sources, not a president’s social media platform. (2018 text 2 英语一)
filter:_________
2. There are a number of approaches to mastering the art of deep work—be it lengthy?retreats?dedicated to a specific task; developing a daily ritual; or taking a “journalistic”approach to seizing moments of deep work when you can throughout the day.
retreat:
3. In many respects, the dearth of moral purpose?frames?not only the fact of such widespread phone hacking but the terms on which the trial took place. (2015 text 4 英语一)
frame:
往下翻,对对答案~~~
1. The implication is that Millennials prefer news from the White House to be?filtered?through other sources, not a president’s social media platform. (2018 text 2 英语一)
filter: v (消息,信息) 慢慢传开,泄露
译文:言外之意就是,千禧一代更倾向于由其他渠道而非总统社交媒体平台传出的白宫新闻。
2. There are a number of approaches to mastering the art of deep work—be it lengthy?retreats?dedicated to a specific task; developing a daily ritual; or taking a “journalistic”approach to seizing moments of deep work when you can throughout the day.
retreat: n 静居
译文:掌握深度工作艺术的方法有很多——不管是长久静居以专注于某一特定工作;形成一种日常惯例;还是是采取“新闻工作者”的方法,抓住一天中能深度工作时刻。
3. In many respects, the dearth of moral purpose?frames?not only the fact of such widespread phone hacking but the terms on which the trial took place. (2015 text 4 英语一)
frame: v 表达,体现
译文:在许多方面,道德目的缺失不仅仅体现为“如此大范围的电话窃听”实情,还体现于审判所依据的措辞之中。
1.?Feelings of?righteous?indignation, it seems, are not the?preserve?of people alone.
righteous:
indignation:
2. However, whether such a sense of fairness?evolved?independently in capuchins and humans, or whether it?stems from?the common?ancestor?that the?species?had 35 million years ago, is,?as yet, an unanswered question.
evolve:
stems from:
ancestor:
species:
as yet:
来对答案了~~~
1.?Feelings of?righteous?indignation, it seems, are not the?preserve?of people alone.
righteous:adj. 公正的,合理的
indignation:n. 愤怒,愤慨
preserve:n (某群体)独有或专有的(物品
原创力文档


文档评论(0)