目的论关照下旅游文本的翻译的任务书.docxVIP

目的论关照下旅游文本的翻译的任务书.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

目的论关照下旅游文本的翻译的任务书

任务书:

名称:旅游文本翻译

任务目的:

本任务的目的是翻译旅游文本,确保原文中传达的信息准确传达给目标语言读者,使其能够了解景点背景、文化和历史信息,同时拉近不同文化之间的距离,使目标语言读者更好地理解不同文化的异同点。

任务要求:

1.翻译者需熟练掌握源语言和目标语言,并有较强的语言功底和翻译技巧;

2.翻译者需了解旅游领域的相关知识,具备相关专业词汇的掌握能力;

3.翻译需要遵循原文信息的准确传达和语境的保持,要对文本中存在的文化隐喻等特殊表达进行适当的处理;

4.翻译过程中要确保翻译结果的流畅性和易读性,使读者能够轻松理解翻译结果;

5.翻译完成后需要进行反复校对,并确保翻译结果的准确性和一致性。

注意事项:

1.翻译者需要遵循源文本的风格和口吻,同时确保语言语法、结构和用词的正确性;

2.翻译结果需要符合目标语言读者的文化背景,使读者能够理解翻译结果;

3.如有需要,翻译者需要注明翻译过程中的不确定性,并及时与委托方进行沟通;

4.翻译结果需要与原文本在意义和语言风格方面相匹配,确保传达相同的信息和情感。

参考资料:

1.相关旅游文本,例如旅游攻略、旅游宣传手册等;

2.目标语言语言学资料和相关翻译理论资料;

3.委托方提供的其他相关信息。

您可能关注的文档

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档