中西翻译简史第6章.pptxVIP

  • 6
  • 0
  • 约1.2千字
  • 约 23页
  • 2024-04-11 发布于浙江
  • 举报

第六章;煉在人类历史上,不同国家之间在“实用”的科学技术的相互交流上翻译起到了巨大的作用。没有翻译,就没有科学技术的交流和发展和进步。

煉在西方文明史上,知识和文化在几个主要文化中心的转移过程都与翻译有密切的关系。

煉从古到今,西方和中东科学文献的主要翻译语言有:希腊语、阿拉伯语、拉丁语和英语。;第一节;一、古希腊的自然哲学与科学

煉1)古希腊文明大量借用过去的文明,如中东文明。从公元前600年到公元

500年,自然科学研究活动在古希腊开始出现并得到一定发展。古希腊的科学家形成的的科学观对西方科学的发展产生了深远的影响。而且,古希腊的自由城邦和奴隶制度使社会的富有闲散“平民”能有机会从事文化活动,从而使古希腊时期产生了一些伟大的自然哲学家与科学家。;一、古希腊的自然哲学与科学;一、古希腊的自然哲学与科学;一、古希腊的自然哲学与科学;二、古罗马的自然哲学与科学

煉1)公元前6世纪罗马人受到意大利南部希腊殖民地的影响;公元前3世纪罗马人征服巴尔干半岛和地中海东部的希腊文化中心地带,感受带了希腊文明的震撼力量。此时,罗马士兵和官员与希腊统治者和行政官员开始交往。他们看到了一个新世界。随着亚历山大的铁蹄踏遍地中海各国,古希腊文化开始普及整个中东,形成“泛希腊化时期”。亚历山大死后,他的部将托勒密在埃及亚历山大建立一个缪斯学院。该学院设施良好,待遇优厚,吸引了大批优秀的学者前来。由于这些学者来自于不同的地域,语言不同,因此在他们的研究中翻译起了重要的作用。这些翻译包括了对古希腊文明典籍的拉丁语翻译。;二、古罗马的自然哲学与科学;二、古罗马的自然哲学与科学;第二节;一、巴格达翻译中心

煉1)阿拉伯文化从开始就有研究古希腊文化典籍,并将其翻译成古叙利亚语

的传统。后来,相继建立的哈里发王朝的统治者有热心学术研究和翻译传统,在他们的鼓励下,中东的阿拉伯地区成为科学和翻译的中心。

煉2)公元661年倭马亚攻占叙利亚,建立倭马亚哈里发王朝(中国史称“白衣大食”)。该王朝从建立起就接受希腊文化。该王朝???阿拉伯语定位官方语言,首先将行政文本翻译为阿拉伯语。后来,集中许多科学家到大马士革将希腊的哲学和科学著作译为阿拉伯语。该举动对整个阿拉伯世界的科学哲学思想发展产生了深远的影响。;一、巴格达翻译中心;一、巴格达翻译中心;一、巴格达翻译中心;一、巴格达翻译中心;一、巴格达翻译中心;二、托莱多翻译院;二、托莱多翻译院;二、托莱多翻译院;二、托莱多翻译院;二、托莱多翻译院;思考题

煉1、翻译在人类科学技术的传播和发展中有何作用?试举例说明。煉2、西方古代的科技翻译有何特点?

煉3、公元9世纪到11世纪,以巴格达的“智慧宫”为中心的阿拉伯翻译活动有何特点?

煉4、公元11世纪到13世纪西班牙的托莱多翻译院的翻译活动有何特点?对西方科技与文化的发展起了哪些作用?

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档