高中英语续写素材环境描写08 Bird读后续写素材之环境描写.docx

高中英语续写素材环境描写08 Bird读后续写素材之环境描写.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

专题08 TheDescriptionofBird

——本章节聚焦于各种与鸟类有关的景象,包括鸟飞、鸟叫等场景的描写

8-1Theforestistheorchestraconsistedofthebirds,playingoneenchantingsymphonyafteranother.

译文:森林是一支由鸟儿们组成的管弦乐队,演奏着一首又一首迷人的交响乐

亮点词汇

亮点词汇

orchestran.管弦乐队

enchantingadj.迷人的;令人陶醉的;使人喜悦的; v.使着迷;使陶醉;使中魔法;对…用魔法(或念咒语);

symphonyn.交响乐

oneafteranother一个接着一个

技法讲解:连锁比喻

技法讲解:连锁比喻

8-1中用了连锁比喻来表现鸟的叫声,先将森林中的鸟儿比作一支铜管乐队(orchestra),紧接着,在这个比喻设定的基础上,自然而然地将鸟儿的叫声比喻成迷人的交响乐(enchantingsymphony),十分生动有趣。连锁比喻相较于一般的比喻而言,更注重挖掘前后两个比喻之间的关联性,使得比喻用得更加贴切、传神。

8-2Blackbirdwithjet-blackplumageandbeakofpolishedamber,hoppingthroughlongershaggygrassofspring,tuggingatworms.

译文:黑鸟有着乌黑的羽毛,一种擦亮了的琥珀色的鼻子,在春天长而蓬松的草丛中跳跃着,拽着虫子。

亮点词汇

亮点词汇

jet-black乌黑色的plumage全身羽毛

polished抛光的;磨光的;擦亮的;优雅的;娴熟的;擦光;磨光;修改;润饰;润色;polish的过去分词和过去式

hopping很活跃的;忙忙碌碌的;单脚跳行;齐足跳行;突然快速去某处;hop的现在分词shaggy长而乱的;乱蓬蓬的;头发蓬乱的

tugging拉,拖,拽;拉;tug的现在分词

生词难词

生词难词

beak鸟喙;鹰钩鼻;尖鼻;鼻子;掌权者;法官

amber琥珀;琥珀色;黄褐色;琥珀色的;琥珀制的

worms蠕虫;寄生虫;肠虫;幼虫;蠕动,

8-3Thebirdsweresilhouettesagainsttheorange-kissedheavens.Onlyanhouragotheywouldhavebeenpaleagainstabluesky,butthetwilightwasadvancingandsoontheywouldbelostinblackness,roostingwithheadtuckedunderwinguntildawn.

译文:鸟儿的轮廓衬托着橙色的天空。就在一个小时前,它们在蓝天的映衬下还显得苍白,但暮色正在降

临,很快它们就会迷失在黑暗中,栖息着,头埋在翅膀下,直到黎明。

亮点词汇

亮点词汇

silhouette n.(浅色背景衬托出的)暗色轮廓;(人的)体形;(事物的)形状;剪影;(尤指人脸的)侧影v.使呈现暗色轮廓

twilightn.黄昏,暮色

belostinblackness陷入黑暗roosting栖息;roost的现在分词

tucked塞进,折叠,卷起;把…塞进狭窄,tuck的现在分词形式

8-4Shortstubbybeak,brighteyeslikeblackonyxbeads,alert,daintyheadtiltingthiswayandthat,milkchocolateplumage,plumpchest,shinyblackwrinkledfeet,asaggyfoldofskinattheankle,threethintoesforwardandonebackclaspthebranchwithsharpblacktalons,hopping,flittingfromtreetotree.

译文:短而粗的喙,明亮的眼睛像黑玛瑙珠,机警、精致的头向左右倾斜,乳巧克力色的羽毛,丰满的胸

亮点词汇部,闪亮的黑皱的脚,下垂的脚踝皮肤,三个细脚趾向前和一个后用锋利的黑爪扣住树枝,跳跃,在树间飞来飞去。

亮点词汇

stubby短而粗的;矮壮的;

dainty娇小的;娇美的;精致的;小巧的;文雅的;优雅的;高雅的til

文档评论(0)

mph + 关注
官方认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体上海谭台科技有限公司
IP属地湖北
统一社会信用代码/组织机构代码
91310115MA7CY11Y3K

1亿VIP精品文档

相关文档