《小石潭记》ppt课件.pptxVIP

  1. 1、本文档共33页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

小石潭记柳宗元

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

小石潭记为题目加个字,明确本文体裁。

知识铺垫—文体知识本文是一篇短小精美的山水游记。山水游记主要是写登山临水的见闻观感。?

柳宗元,字子厚,山西人,世称柳河东,唐代著名文学家,“唐宋八大家”之一。他和韩愈都是唐代古文运动的倡导者和奠基人,并称“韩柳”。代表作有《永州八记》、《捕蛇者说》等。他的诗风格“幽峭”“清峻简洁”,散文风格沉郁、行文冷峻,用笔奇诡。知识铺垫—作者简介

掌握字音篁(huánɡ)竹 为坻(chí) 为嵁(kān)翠蔓(màn) 摇缀(zhuì) 佁(yǐ)然俶(chù)尔 翕(xī)忽寂寥(liáo) 悄怆(qiǎochuànɡ)幽邃(suì) 龚(ɡōnɡ)古

从小丘/西行百二十步,隔/篁竹,闻/水声,如/鸣珮环,心乐之。伐竹/取道,下/见小潭,水尤清洌。全石/以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树/翠蔓,蒙络/摇缀,参差/披拂。潭中鱼/可百许头,皆/若空游/无所依。日光/下澈,影/布石上,佁然/不动;俶尔远逝,往来翕忽。似/与游者相乐。潭/西南/而望,斗折/蛇行,明灭可见。其岸势/犬牙差互,不可知/其源。坐潭上,四面/竹树环合,寂寥无人,凄神/寒骨,悄怆/幽邃。以/其境过清,不可久居,乃/记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶/而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

(一)自由朗读课文,结合课下注释,疏通文义,把不理解的字、词、句标注出来。

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。从:自。 西:方位名词作状语,向西。篁竹:成林的竹子。篁,竹林。如鸣佩环:好像人身上佩带的玉佩玉环碰撞发出的声音。佩、环,都是玉制的装饰品。心乐之:心里为之高兴。乐,意动用法,以…为乐。尤:格外。清冽:清凉。冽(liè),清凉。

从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到了水声,好像人身上佩带的玉佩玉环碰撞发出的声音,心里为之高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路,往下看见一个小潭,潭水特别清凉。

全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。全石以为底:以整块石头为底。以,介词,把。卷石底以出:石底有些部分翻卷起来,高出水面。以,相当于“而”。为坻,为屿,为嵁,为岩:成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。坻(chí),水中高地。屿(yǔ),小岛。嵁(kān),不平的岩石。蒙络摇缀,参差披拂:蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。

(潭)以整块的大石为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷起来,高出水面,成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。青葱的树木和翠绿的藤蔓,蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。可百许头:约有一百来条。可,大约。许,表示约数。空:名词作状语,在空中。日光下澈,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石头上。澈,穿透。佁然:静止不动的样子。俶尔远逝:忽然间向远处游去。俶尔,忽然。翕忽:轻快迅疾的样子。

潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有什么依托似的。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石头上,呆呆地一动不动;又忽然间游到远处去了,来来往往轻快迅疾,好像在和游人逗乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。而:连词,表修饰。斗折蛇行,明灭可见:(溪水)像北斗七星那样曲折,像蛇爬行那样蜿蜒前行,时隐时现。斗,像北斗七星那样;蛇,像蛇爬行那样。名词作状语。犬牙差互:像狗的牙齿那样交错不齐。犬牙,名词作状语,像狗的牙齿那样。可:能够。

向小石潭的西南方看去,(溪水)像北斗七星那样曲折,像蛇爬行那样蜿蜒前行,时隐时现。溪岸像狗的牙齿那样交错不齐,无法知道它的源头在哪里。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。环:围绕。凄神寒骨:让人感到心情悲伤,寒气透骨。悄怆幽邃:凄凉幽深。悄怆,凄凉。邃,深。清:凄清。以:因为。可:能够。居,停留。而:连词,表顺承。

坐在小石潭边上,四面竹子树林围绕着,寂静寥落,没有旁人,让人感到心情悲伤,寒气透骨,寂静极了,幽深极

文档评论(0)

188****1432 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档