- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
儿童文学文本的英译翻译策略
儿童文学是儿童读物的重要组成部分。童话更是其中最主要
的表现形式。童话作品通过丰富的想象和夸张手法塑造形象,反
映生活,从而对儿童进行思想教育。五四“”新文化运动后,受大
量译入的国外儿童文学作品影响,中国儿童文学被正式提出,作
为独立的文学领域被探索和发展,普遍称之为中国现代儿童文学。
但相比成人文学,儿童文学受到的关注度还远远不够。国内大量
的儿童文学作品都基于译入的国外儿童文学作品上。少量优秀的
国内儿童文学作品大多被忽略,更鲜有涉及本土作品英译输出。
儿童文学属于文学范畴。儿童文学的翻译也参照遵从文学翻
译原则。但由于儿童文学长期以来一直被边缘化,受到的关注度
低,译者在翻译时很少考虑到此类读者群的特点及其特殊性,因
此,儿童文学的翻译一直没有形成系统化的标准。事实上,儿童
文学的翻译在其主题,结构与语言风格上都与成人文学大有不同,
译者在翻译过程中必须牢翻译的所有要素。在此基础上,本土作
品的英译输出才有可能。笔者认为,儿童文学的翻译应根据翻译
的具体文本,读者群以及译者的翻译目的制定具体的翻译策略。
一、儿童文学文本翻译的选择标准
儿童文学当然是文学。但儿童文学有其自身特点:切合“儿童
年龄特点,适合儿童阅读欣赏,有利于儿童身心健康发展的各种
形式的文学作品”(陈子典,2003:43)。尽管此类作品的受众是
儿童,但儿童文学作品的翻译却是由成人来完成的。在儿童文学
文本的翻译中,译界也遵循归化和异化的翻译策略。前者要求译
文符合目的语的表达习惯且原文文化特色受到目的语的文化规
约;后者则要求保留源语语言的形式特色和文化因素(刘艳丽,
杨自检,2002)。在实际的翻译过程中,我们当然无法只遵循其
中一種方式进行操作,必须同时考虑到原文和译文,尽最大程度
的将二者平衡。正如杨绛先生曾指出的:译者是一仆二主,“同时
伺候着两个主人:一是原著,二是译文读者(1998:66)”。本文
将结合译者翻译目的,受众接受和源语文本三方面标准来衡量确
立归化异化在儿童文学文本中的翻译应用。
(一)译者翻译目的
由德国功能派理论学家汉斯弗米尔提·出的翻译目的论认为
翻译应遵循三个原则:目的原则,连贯原则以及忠实加忠诚原则。
其中首要原则为目的原则,即翻译应按目的语读者期待的方式发
生作用。此目的贯穿整个翻译行并依此对所用翻译方法进行调整。
需要注意的是,翻译目的可以是多重的,如,它可以是种职业谋
生手段,可以是译者为了满足特定的某种教育意义,也可以仅是
译者为了一种新文体给目标读者,或无目的的练习。但通常而言,
翻译目的是指译文的交际目的,即在一如“与社会文化语境中对
译入语读者产生的交际功能”(Venuti:2001)。就儿童文学作品
而言,考虑到受众的特殊性,译者应采取归化的译法以使得这些
特殊的读者可以最大程度的明白和接受原文内容。但就文化层面
而言,译者如若是为了将具有本土特色的作品介绍给国外读者的
角度,则又应该采取异化的策略以最大限度的保留原文风格和特
色。基于此,译者在译前就应确定其此次翻译行为的特定目的,
并根据此目的决定翻译策略及方法。
(二)目标读者群
儿童是个较为宽泛的概念。但儿童文学对儿童的年龄界定略
有别于我们的习惯界定。通常来讲,3-12岁的孩子是我们传统
意义中的儿童年龄区间,但儿童文学对其读者群的划分事实上扩
大至17岁。儿童文学将其读者群按年龄划分为三类型:一是年
龄段在3至6岁的幼“儿文学”,;二是以小学生为主的年龄在6
至12岁的“童年文学”;三年龄段集中在13至17岁之间的少“年
文学”,以初高中生为主的。不同阶段的儿童心智水平,语言掌握
及审美需求等都有所不同,因此儿童文学作品语在创作及翻译过
程中都需作出相关的调整。其中,幼儿受其阅读能力欠缺的限制,
阅读主要内容以朗朗上口的童谣,儿歌为主。而对抽象思维已经
开始发展的童年期儿童而言,形象鲜明,语言节奏较强的童话,
寓言故事类较为符合其阅读审美。对于年龄段接近成人的青少年
而言,其心智水平已近成熟,故对其能接受的文学作品也限制较
少,与成人相差无几。因此,译者在译前应先
您可能关注的文档
- 关于音乐作文400字.pdf
- 关于滑坡的文献综述.pdf
- 公司网络营销(5篇).pdf
- 体育教学中的心理障碍及对策研究-精选教育文档.pdf
- 会计专业教学计划.pdf
- 企业特种设备应急预案.pdf
- 人音版三年级下册音乐《嘹亮歌声》教案.pdf
- 人教版三年级下册第二单元除数是一位数的除法单元计划.pdf
- 人力资源管理选择练习题(附参考答案).pdf
- (教学设计)第1章 第3节 科学验证:动量守恒定律2023-2024学年新教材高中物理选择性必修第一册(鲁科版2019).docx
- 10《那一年,面包飘香》教案.docx
- 13 花钟 教学设计-2023-2024学年三年级下册语文统编版.docx
- 2024-2025学年中职学校心理健康教育与霸凌预防的设计.docx
- 2024-2025学年中职生反思与行动的反霸凌教学设计.docx
- 2023-2024学年人教版小学数学一年级上册5.docx
- 4.1.1 线段、射线、直线 教学设计 2024-2025学年北师大版七年级数学上册.docx
- 川教版(2024)三年级上册 2.2在线导航选路线 教案.docx
- Unit 8 Dolls (教学设计)-2024-2025学年译林版(三起)英语四年级上册.docx
- 高一上学期体育与健康人教版 “贪吃蛇”耐久跑 教案.docx
- 第1课时 亿以内数的认识(教学设计)-2024-2025学年四年级上册数学人教版.docx
最近下载
- 海港总体设计规范,JTS165-2013.docx
- 六年级上册语文-晨读晚默(33页).pdf
- 2019年昆明呈贡公园概念设计(城市规划、景观园林专业资料).ppt
- 2023-2024在线学习课堂网课《伤寒论临证应用规律解析》单元测试考核答案.pdf
- v20变频器说明书.pdf
- 食品安全风险管控清单(蛋制品生产).docx VIP
- 药事管理与合理用药的现状及临床分析.docx
- ASUS华硕主板玩家国度(ROG)ROG MAXIMUS Z790 EXTREME 简体中文版使用手册.pdf
- “双带头人”教师党支部书记工作室申报书.docx VIP
- 2023年北京中考数学重难题型01新定义创新型综合压轴问题(13-22年最后一题+真题10道模拟30道)含详解.pdf VIP
文档评论(0)