英语阅读翻译新.pdf

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

2009

Text1

Habitsareafunnything.Wereachforthemmindlessly,settingourbrains

onauto-pilotandrelaxingintotheunconsciouscomfortoffamiliarroutine.

“Notchoice,buthabitrulestheunreflectingherd,”WilliamWordsworthsaid

inthe19thcentury.Intheever-changing21stcentury,eventheword“habit”

carriesanegativeimplication.

习惯是一种风趣的现象。我们无心识地养成了习惯,任由大脑自动操作,且不知

不觉在熟习的老例中感觉轻松酣畅。“并不是选择,而是习惯会控制那些没有思想的

人。”19世纪时,威廉·华兹华斯说。在变化多端的21世纪,甚至“习惯”这个词自己

也带有负面涵义。

Soitseemsparadoxicaltotalkabouthabitsinthesamecontextas

creativityandinnovation.Butbrainresearchershavediscoveredthatwhenwe

consciouslydevelopnewhabits,wecreateparallelpaths,andevenentirely

newbraincells,thatcanjumpourtrainsofthoughtontonew,innovativetracks.

所以,在创办和改革的背景下来议论习惯,仿佛显得有点矛盾。但大脑研究人员发现,

当我们有意识地培育新的习惯,就创办了平行路径,甚至是崭新的脑细胞,可以让我们

思路的列车跳转到新的创新轨道上来。

Ratherthandismissingourselvesasunchangeablecreaturesofhabit,wecaninsteaddirecto

urownchangebyconsciouslydevelopingnewhabits.Infact,

themorenewthingswetrythemorewestepoutsideourcomfortzone

themoreinherentlycreativewebecome,bothintheworkplaceandinourpersonallive

s.

我们不用由于自己是受习惯影响的一模一样的生物而否定自己,相反我们可以经过有

意识的培育新习惯来指导改变。事实上,我们对新事物试试得越多,就会越远地走出

自己的酣畅地带,任职场及个人生活中变得越有创办性。

Butdon’tbothertryingtokilloffoldhabits;oncethoserutsofprocedure

arewornintothebrain,they’retheretostay.Instead,thenewhabitswedeliberatelyingr

ainintoourselvescreateparallelpathwaysthatcanbypassthoseoldroads.

但是,不要空费力气试图戒除旧习惯;一旦这些惯有程序融进脑部,它们就会留在那处。

相反,我们有意使之根深蒂固的新习惯会创办平行路径,它们可以绕过本来那些路径。

“Thefirstthingneededforinnovationisafascinationwithwonder,”says

DawnaMarkova,authorofTheOpenMindandanexecutivechangeconsultantfor

ProfessionalThinkingPartners.“Butwearetaughtinsteadto‘decide,’just

asourpresidentcallshimself‘theDecider.’”Sheadds,however,that“to

decideistokilloffallpossibilitiesbutone.Agoodinnovationalthinker

isalwaysexploringthemanyotherpossibilities.”

《开放思想》一书的作者达瓦纳·马克瓦说:“改革所需要的第相同东西就是对好奇

的着迷。但是我们被教育去做‘决定’,就像我们的总裁称号自己为‘决策者’那

文档评论(0)

当当当 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档