- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
论英语教学中跨文化交流问题探究
摘要:随着世界交往的加深,跨文化交流日益密切,中外文化冲突
成为其必然的结果。具体审视其影响,分辨是非、把握方向,是教育工
作的时代课题。本文在梳理文化与文化冲突概念的基础上,通过讨论
文化干扰来解决跨文化交流中的文化冲突问题。通过对比中外文化特
征,分析了中外文化冲突对英语教学的影响,并提出了一些避免文化冲
突的可行性方法。
关键词:文化文化冲突英语教学
当今社会,跨文化交际越来越多、越来越重要。交际中的文化差
异现象随处可见,语言环境中的文化因素应受到高度重视。实际上,学
习语言与了解语言所反映的文化是分不开的。英语教学必须注意中外
文化差异比较,才能真正使学生学好英语、正确地使用英语。
本篇论文由三部分组成。第一部分给文化的一些术语下了定义;
第二部分研究了在跨文化交流中的文化冲突问题与其冲突的根源所
在;第三部分探究了文化冲突在英语教学中的一些启示及其内在联
系。结论部分概括了本篇论文的所有研究,并指出应适当重视文化的
传播。
1文化,交流与语言之间的关系
1.1文化的定义
文化可以被定义为一个共享共存的社会空间,或是历史和形象交
流团体中的一员,当他们离开那个团体时,无论他们是什么样的,都会
在信仰和行动上保持标准的统一性。这些标准通常被称为“文化”。更
简单的说,文化既是一个社会的生活方式,也是人的生活方式。
1.2文化,交流和语言之间的关系
文化与交流,虽然是两个不同的概念,但他们之间有直接的联系。
他们是如此息息相关以至于一些人类学家认为这两个术语几乎是同
一个意思。霍尔[1]曾经说过:“文化就是沟通,沟通就是文化。”文化
是通过交流来学习,表现,传达和保存的。当文化不相同时,交流的方法
也可能有所不同。
语言和文化的关系是内在的,一个社会的语言是其文化的一个方
面,反之,文化对语言也有所影响。著名的萨皮尔—沃尔夫学说总是被
引用来说明文化和语言之间的关系。虽然完全接受萨皮尔—沃尔夫假
说可能会引起争议,但它适用于文化和语言是显而易见的[2]。
我们看到文化在语言和交流上产生了巨大的影响。文化不只提供
了交流的符号或语言,而且更重要的是提供了与这些符号和语言相关
的意义。此外,文化还影响了人们在交流中使用语言的方式,并造成了
交流障碍。
2跨文化交流中的文化冲突
2.1文化冲突
对于文化冲突,目标文化和根源文化都可能会导致文化冲突。一
方面,目标文化知识的缺乏可能会引起误解或不理解。举例来说,当一
个学生问一个外国人:“你是美国人,不是吗?”外国人答:“是一个苹果
馅饼。”这个答案使学生很迷惑。在这种情况下,中国学生无法理解。
因为他们并不知道:苹果馅饼不仅是美国人最喜欢的食物,而且也是典
型美国本地人的昵称。另一方面,文化冲突是指自己在跨文化交流中
文化背景知识的负迁移类型。如果一个人理所应当的认为来自不同文
化背景的人是以同样的方式理解词语或行为的,或者试图根据自己的
文化背景来理解不同文化间人们的语言,那么即使他或她懂得这门语
言,他们仍可能遇到文化障碍,并且无法实现成功的沟通。向西方人打
招呼用:“Whereareyougoing”或“Haveyouhadyourmeal”就是一个
典型的例子。
2.2文化冲突的根源
由于在前面陈述了文化冲突是由文化差异造成的,因此,对我们来
说,认识到产生文化差异的这些因素是很必要的。其目的就是为了尽
量减少文化冲突。
2.2.1地理和历史
我们都知道,中国位于亚洲大陆的东部,面向太平洋。来自内陆地
区的大风常常会带来寒冷和恶劣的天气。因此,东风是我们最喜欢的,
但与此相反,英国位于大西洋的一个岛屿,他被温和并且潮湿的西风所
影响,因此,西风与温暖和积极有关。例如:
在许多冬日,我都看到他,鼻子冻得发紫,站在飞雪和东风之中。
(Johnmilton)
东风化雨,借东风(《三国演义》中的故事。)
由于不同的文化背景,一些习语带有不同的内涵。“一说魔鬼他就
出现”,这似乎与中国的成语:“说曹操,曹操到”有很大的相似性。但其内
涵和其暗指在文化上是不同的。
2.2.2宗教和习俗
宗教和习俗对语言的理解也有重要的意义。三字经已被广泛用于
中国。在英国,基督教是主要的宗教,他在597
文档评论(0)