网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

英汉思维视角下中国英语学习者与本族语者因果话语标记词用法的对比研究.docx

英汉思维视角下中国英语学习者与本族语者因果话语标记词用法的对比研究.docx

  1. 1、本文档共24页,其中可免费阅读8页,需付费200金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

英汉思维视角下中国英语学习者与本族语者因果话语标记词用法的对比研究

一、引言

1.1研究背景

在语言表达体系里,因果关系是构建逻辑结构的关键要素,而因果话语标记词作为呈现因果关系的语言符号,起着举足轻重的作用。因果语言现象能够清晰地描述前后事件之间的关联,为读者或听众揭示事件间的内在联系,所以熟练掌握因果语言的运用,是语言学习的一项基本要求。在英语中,存在着诸多用于表达因果关系的标记词,像“because”“so”“therefore”“thus”“hence”“asaresult”“consequently”等,它们在不同的语境中发挥着独特的语用功能,能够帮助说话者或写作者更准确

您可能关注的文档

文档评论(0)

sheppha + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5134022301000003

1亿VIP精品文档

相关文档