网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

从《以写促学》看英语句群汉译中连贯处理的策略与实践.docx

从《以写促学》看英语句群汉译中连贯处理的策略与实践.docx

  1. 1、本文档共20页,其中可免费阅读7页,需付费200金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

从《以写促学》看英语句群汉译中连贯处理的策略与实践

一、引言

1.1研究背景与目的

在全球化的时代背景下,国际交流日益频繁,英语作为世界通用语言,在信息传播、学术交流、文化传播等领域扮演着举足轻重的角色。英语学习资料的翻译对于非英语母语学习者而言,是获取知识、提升英语能力的重要途径。《以写促学》作为一本在英语学习领域具有广泛影响力的书籍,旨在帮助学习者通过写作来促进对英语的学习和掌握,其内容涵盖了丰富的英语写作技巧、方法以及相关的语言知识,对于提升学习者的英语写作能力具有重要价值。

然而,在将《以写促学》从英语翻译为汉语的过程中,译者面临着诸多挑战,其中英语句群汉译的连贯处理是一个关键问题。

文档评论(0)

zhiliao + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档