- 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
三级专业翻译资格考试备考资料2021年
一、词汇积累
(一)政治经济类
1.“全面建成小康社会”:buildamoderatelyprosperoussocietyinallrespects
例句:Chinahassuccessfullybuiltamoderatelyprosperoussocietyinallrespects,whichisasignificantmilestoneinitsdevelopment.(中国已成功全面建成小康社会,这是其发展历程中的一个重要里程碑。)
2.“供给侧结构性改革”:supply-sidestructuralreform
例句:Supply-sidestructuralreformiscrucialforoptimizingtheeconomicstructureandpromotinghigh-qualitydevelopment.(供给侧结构性改革对于优化经济结构和推动高质量发展至关重要。)
3.“一带一路”倡议:theBeltandRoadInitiative
例句:TheBeltandRoadInitiativeaimstopromoteconnectivityandcooperationamongcountriesalongtheroutes.(“一带一路”倡议旨在促进沿线国家的互联互通与合作。)
4.“自由贸易试验区”:pilotfreetradezones
例句:Pilotfreetradezonesplayanimportantroleinexploringnewmodelsofopening-upandpromotingtradeandinvestmentfacilitation.(自由贸易试验区在探索开放新模式和促进贸易投资便利化方面发挥着重要作用。)
5.“宏观经济政策”:macroeconomicpolicies
例句:Appropriatemacroeconomicpoliciesareneededtomaintaineconomicstabilityandgrowth.(需要适当的宏观经济政策来维持经济稳定和增长。)
(二)文化教育类
1.“非物质文化遗产”:intangibleculturalheritage
例句:Protectingintangibleculturalheritageisofgreatsignificanceforpreservingtheculturaldiversityoftheworld.(保护非物质文化遗产对于维护世界文化多样性具有重要意义。)
2.“素质教育”:quality-orientededucation
例句:Quality-orientededucationfocusesoncultivatingstudentsall-arounddevelopmentandpracticalabilities.(素质教育注重培养学生的全面发展和实践能力。)
3.“文化交流”:culturalexchange
例句:Culturalexchangecanenhancemutualunderstandingandfriendshipbetweendifferentcountriesandpeoples.(文化交流可以增进不同国家和民族之间的相互理解和友谊。)
4.“学术研讨会”:academicsymposium
例句:Manyscholarsparticipatedintheacademicsymposiumtodiscussthelatestresearchfindings.(许多学者参加了学术研讨会,讨论最新的研究成果。)
5.“远程教育”:distanceeducation
例句:Distanceeducationhasbecomeanimportantwayoflearning,especiallyduringthepandemic.(远程教育已成为一种重要的学习方式,尤其是在疫情期间。)
(三)科技环保类
1.“人工智能”:artificialintelligence(AI)
例句:Artificialintelligenceiswidelyappliedinvariousfields,suchashealthcareand
文档评论(0)