网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

英语go与朝鲜语kada:基于语义成分的对比探究.docx

英语go与朝鲜语kada:基于语义成分的对比探究.docx

  1. 1、本文档共17页,其中可免费阅读6页,需付费200金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

英语“go”与朝鲜语“kada”:基于语义成分的对比探究

一、引言

1.1研究背景

在人类语言的庞大体系中,移动类动词占据着不可或缺的重要地位,它们宛如语言大厦的基石,构建起人们描述世界、表达行为的基础框架。英语中的“go”与朝鲜语中的“kada”,便是这类动词的典型代表,二者不仅使用频率极高,而且语义丰富,在各自语言的日常交流与表达中发挥着关键作用。

“go”作为英语中最为常用的移动类动词之一,其基本语义为“移动到某地”,如“Igotoschooleveryday”(我每天去上学),清晰地描绘了主体向学校这一目的地的位移。然而,随着语言的发展和使用场景的不断拓展,“

文档评论(0)

zhiliao + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档