- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
PAGE9
《交替传译(英译汉)》教学大纲
课程英文名称
ConsecutiveInterpreting(English-Chinese)
开课院系
外国语学院
课程类别
专业选修课
授课对象
2.专业学位
授课方式
1.讲授类3.实践类
课程总学时
36
课程总学分
2
开课学期
第二学期
适用专业
翻译硕士专业
预修课程
无
主讲教师1
白婧婷
职称
讲师
主讲教师2
无
职称
课程简介:《交替传译(英译汉)》是翻译硕士专业的选修课程,开设在第二学期,共有36个学时。《交替传译(英译汉)》课是在夯实英语语言基础和广泛的科学文化知识的基础上,着力培养一批有进一步提升自己的口译能力的需求,并积极适应和参与社会主义市场需求的交替传译人才。并努力培养其能在民航、外事、经贸、文化、教育、科研、旅游等部门从事交替传译工作的高层次、应用型口译专门人才而开设的一门专业选修课。
课程的作用与任务:《交替传译(英译汉)》课程着重对学生交替传译能力的培养,同时培养学生具备广博的其他学科(如经济、管理、法律、金融等)知识和实际翻译操作技能。本课程按照口译训练的技能化、实战性、专业化、理论的指导性和通识教育的融通化为特点,重点提升学生交替传译的过程中记忆能力与演讲能力,培养从事口译工作的高层次、应用型口译专门人才,以适应民航及社会发展和经济建设的需要。
课程教学目标与基本要求:
教学目标:通过《交替传译(英译汉)》课程的授课,帮助学生进行相关技能的基础性训练,使学生了解交替传译的主要特点,掌握相关的技能技巧,并能完成陪同、商务、一般外事活动等事务的交替传译工作。根据我院民航专业特色,学生通过该课程的学习,除了能够胜任企事业单位中会谈、业务谈判、商贸、技术交流和外事活动以外,更致力于成为适应民航、航空、区域经济等诸多方面需要的高层次、应用型、专业化翻译人才。
基本要求:《交替传译(英译汉)》课程致力于利用学生已经获得的语言交际能力,帮助他们掌握双语思维的转换和交流技能。学生应在教师进行技能讲解和展示的基础上,通过大量的语言和技能训练,逐步提高外语表达能力,掌握双语思维和转换技能。要求学生从初始阶段简单的无笔记陪同翻译,到中级阶段利用所掌握的词汇和知识表达完整的交替传译段落翻译,直至高级阶段可以面对听众流利自如地传译各个领域的专业知识。
课程考核方式和成绩计算评定:
1.考核方式:考试(√);考查()
2.成绩评定:
总评成绩构成:平时考核(15)%;中期考核(0)%;期末考核(85)%
平时成绩构成:考勤考纪(5)%;作业(10)%;读书报告(0)%
实践环节(0)%;其他(0)%
课程内容及详细教学计划:
授课内容(细化到章、节、目)
教学目标
授课模式(指传统讲授、讨论、多媒体教学等)
专题一:交替传译基本介绍
(理论技能型)
交替传译的国内现状和发展趋势
传统讲授结合多媒体案例分析教学,透析基本交传理论的同时结合现代化同声传译实验室相关设备,提高学生理论与实践相结合的能力。
专题二:公众演讲技巧
(理论技能型)
演讲与陈述
口译陈述礼仪
交传口译陈述内容重点、难点分析
传统讲授结合多媒体案例分析教学
同声传译实验室
课堂演讲训练
绩效学生评分制
专题三:意义听辨技巧
(理论技能型)
中英文化构成差异解析
语言差异与意义听辨能力难点突破
语言转化能力提升
传统讲授结合多媒体案例分析教学
讨论(Brainstorming)
口译模拟训练,在此过程中将理论部分有机融合进去
专题四:短时记忆
(理论技能型)
短期记忆的概念和特点
短期记忆与口译的关系及其在口译中的重要性
专题讲座、面授辅导、课堂答疑、范例讲评与现场模拟口译相结合
专题五:无笔记陪同口译
(理论技能型)
陪同翻译基本礼仪概述
无笔记陪同口译的内涵和要求
无笔记陪同口译的基本方法(重点、难点)
透过案例分析,以口译技能训练为主,情景语言训练为辅,提高学生的口译技能意识
专题六:口译笔记法
(理论技能型)
1.口译笔记法的情况介绍
2.口译笔记法的主要方法(重点、难点)
1、传统讲授结合多媒体案例分析教学
2、讨论(Brainstorming)
3、口译模拟强化训练
主题训练一:礼仪祝词
(实践强化型)
加大实践操练力度,强化公众演讲技巧
传统讲授结合多媒体案例分析教学
2、广泛利用多媒体技术,如投影机、录像设备、电视节目等进行实践模拟练习。
主题训练二:教育
(实践强化型)
加大实践操练力度,强化意义听辨技巧
传统讲授结合多媒体案例分析教学
学生课堂授课模拟情景训练
3、广泛利用多媒体技术,如投影机、录像设备、电视节目等进行实践模拟练习。
主题训练三:旅游
(实践强化型)
加大实践操练力度,强化短时记忆能力
您可能关注的文档
- 《航空安全信息统计与分析》课程教学大纲课程教学大纲.doc
- 《通用航空运营管理》课程教学大纲--张晓全课程教学大纲.doc
- 1-4 空中交通安全间隔理论 黄宝军课程教学大纲.doc
- 12 可压缩空气动力学 FM41课程教学大纲.doc
- 13.最优化理论与最优控制-研究生课程教学大纲-范文茹课程教学大纲.doc
- 60223705&javascript课程教学大纲.doc
- 62172422机械制图课程教学大纲.doc
- 68882478高等数学A(2)(14级)课程教学大纲.doc
- 0802734037《CADCAM应用技术A》课程教学大纲课程教学大纲.doc
- ZJT0340720城乡规划专业英语课程教学大纲.doc
- 中考语文复习专题二整本书阅读课件.ppt
- 中考语文复习积累与运用课件.ppt
- 2025年初中学业水平考试模拟试题(二)课件.ppt
- 四川省2015届理科综合试题48套第12套.pdf
- 【课件】战争与和平—美术作品反映战争+课件-2024-2025学年高中美术湘美版(2019)美术鉴赏.pptx
- 【课件】青春牢筑国家安全防线 课件 2024-2025学年高中树立总体国家安全观主题班会.pptx
- 【课件】原始人的创造+课件高中美术湘美版(2019)美术鉴赏.pptx
- 上海证券-美容护理行业周报:流量加快去中心化,强运营头部品牌影响较小 -2024-.pdf
- T_CSEIA 1005—2023_能源工业互联网平台数据治理要求.pdf
- T_CDSA 504.16-2023_急流救援技术培训与考核要求.pdf
文档评论(0)