从汉语医学论文英译看汉译英主语选择的策略与艺术.docx

从汉语医学论文英译看汉译英主语选择的策略与艺术.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

从汉语医学论文英译看汉译英主语选择的策略与艺术

一、引言

1.1研究背景

在全球化深入发展的当下,国际间的医学交流合作愈发紧密。跨国医学研究项目、国际医学学术会议以及医学知识共享平台等不断涌现,各国在医学领域的合作深度与广度持续拓展,共同致力于攻克疑难病症、提升全球医疗水平。据统计,近十年来,国际联合医学研究项目数量增长了80%,多中心临床试验涉及的国家和地区也日益广泛。在这样的大环境下,医学论文作为医学研究成果的重要呈现方式,其国际交流需求急剧增长。中国作为全球医学研究的重要力量,大量的汉语医学论文需要翻译成英文,以实现研究成果的国际共享与交流。

然而,由于汉语和英语属于不同语系,两者在

文档评论(0)

diliao + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档