- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
2026届高考文言文翻译
这些年我们见过的神翻译……1.三岁为妇,靡室劳矣。译:我三岁的时候嫁到你们家2.守着窗儿,独自怎生得黑。译:守着窗子(往外看),怎么只有我长得这么黑?3.齐桓公好服紫,一国皆服紫。译:齐桓公喜欢吃紫菜,整个国家的人都喜欢吃紫菜。4.帝阴养死士三千人,散在人间。译:皇帝在阴间养了三千个死人,散落在人间。
这些年我们见过的神翻译……5.以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽火不灭。译:在秦国地界上做事,就像拿着薪水去救火,薪水不用玩,火就不灭。6.都城过百雉译:城墙上有一百只鸡7.今急而求子,是寡人之过也。译:现在急着要孩子,是我的过错。
1、该背的背了,该做的做了,提高不明显;2、翻译总是拿不到高分,感觉白练了;3、有的字明明认识,放到句子里却无法解释;4、有的字压根就不认识;5、有的字认识,意思也大概知道,但翻出来就是不得分…………空白——不够时间是最好的理由对你有千言万语——但就是说不出口文言文翻译的“尴尬”
一、回顾高考·明确考情年份卷别(第13题翻译)(8分)采分点命题特点2025新高考Ⅰ卷今鲁君老悖,太子少愚,愚伪日起。悖,愚伪,日,词类活用。(1)以考查实词、虚词为主,考查句式为辅。(2)两句翻译,8分,每句字数在15~25,采分点一般为3个或4个。(3)有陌生实词,有词类活用、通假等语言现象,需要临场推断。鲁监门之女婴相从绩,中夜而泣涕,其偶曰:“何谓而泣也?”绩,偶宾语前置2024新高考Ⅰ卷愿得自当一队,到兰干山南以分单于兵,毋令专乡贰师军。当,“乡”,省略句式李陵曰:“思一得当以报汉,”愧苏武而为之辞也。当,辞“…也”:判断句2023新高考Ⅰ卷吾群臣无有不骄侮之意者,唯赫子不失君臣之礼,是以先之。骄侮、唯,是以请略说一隅,而君子审其信否焉。一隅、审、信
翻译原则信:准确达:通顺雅:优美高考要求翻译要做到信、达逐字翻译,落实每个字直译为主,意译为辅
请将下列文言语段翻译成现代汉语。1.既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?2.温恒云“京口酒可饮,兵可用”,深不欲愔居之。3.吾岁不熟二年矣,今又行数千里而以助魏,且奈何?4.曰:“燕不救魏,魏王折节割地,以国之半与秦,秦必去矣。
1.【参考答案】(晋国)在东边使郑国成为它的边境之后,又想要扩张它西边的疆界。如果不使秦国土地减少,将从哪里得到它所贪求的土地呢?(评分要点:“东”,名词用作状语,在东边;第一个“封”,名词用作动词,使……成为疆界;“肆”,延伸、扩张;“阙”,侵损、削减;“焉”,从哪里)2.【参考答案】桓温常说“京口酒值得喝,兵堪用”,非常不愿意郗愔据守在京口。(评分要点:“恒”:经常,常常。“深”在句中为表示程度的副词,用在谓语前表示程度之甚。句意通顺2分。)3.【参考答案】我们收成不好已经两年了,现在又要行军千里去援救魏国,将要怎么办呢?(评分要点:“岁”,收成。“不熟”,谷物歉收。“且”,将要。句意1分)4.【参考答案】燕国不去援救魏国,魏王降低身份、委屈自己割让土地,将魏国的一半割让给秦国,秦军一定会撤兵离开。(评分要点:“折节”,降低身份,委屈自己。“与”,给。“去”离开,撤军。句意1分)
根据给出的译文,找出每一题的评分要点,分析高考命题规律,明确考查方向。2024年一卷(1)愿得自当一队,到兰干山南以分单于兵,毋令专乡贰师军。?(我)希望能够独立带领一队,到兰干山南分散单于的兵力,不要让匈奴专门针对贰师将军的部队。(采分点:“分”,“乡”)(2)李陵曰“思一得当以报汉”,愧苏武而为之辞也。李陵说:想得到适当的机会来报答汉室,是愧对苏武而给这件事找借口。(采分点:“得当”,“愧”)
2023年二卷(1)请君少却,令将士得周旋,仆与诸君缓辔而观之,不亦乐乎!?你们要能稍向后退,让我军渡过淝水,使双方将士得以从容周旋交战,我与诸君骑马慢行而观战,不也是件乐事吗?(采分点:“却”,“得”,“不亦……乎”)(2)古人临阵出奇,攻人不意,斯亦相变之法乎?古人在阵前出奇招,攻打敌人意想不到的地方,这也是奇正变化的法则吗?(采分点:“出奇”,“不意”,“斯”)
2022年二卷(1)禹曰:“吴汉可。禹数与语,其人勇鸷有智谋,诸将鲜能及者。”?邓禹说:“吴汉可以,我屡次与他交谈,那人勇猛而有智谋,众将少有能赶得上的。(采分点:“数”,“鲜”)(2)汉还,让之曰:“军师在外,吏士不足,何多买田宅乎!”吴汉回来,责备他们说:“军队出征在外,官兵们用度不足,为什么多买田地房产呢?”(采分点:“让”,“何……乎”)
考查对文言文的理解能力、综合把握能力、翻译能力。得分点主要是对语句大意、关键实虚词(包括古今词义、通假字等)的理解,以及对特定的句式结构的辨析。强调教考结合,大部分都来自于课本,考查的也大都是常见义。
方法总结
文言文翻译
原创力文档


文档评论(0)