- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
跨文化交际视角下农业英语翻译策略研究
本文引用格式:,.跨文化交际视角下农业英语翻译策略研究[J」.艺术科技,2025,38(7):126-128.
中图分类号:H315.9文献标识码:A文章编号:1004-9436(2025)07-0126-03
党的十九大报告提出实施乡村振兴战略,进一步凸显了农业英语在国际交流中的重要作用。农业英语作为国际交流的重要方式,其翻译也成为不容忽视的一个重要环节。农业英语隶属于农业科技英语,具有客观、严谨、规范的特点,逻辑结构较为紧密,语言较为规范[1]。因此,在翻译时,要综合考虑到农业科技英语的独特性,采用不同的翻译策略,以准确传递信息,推动农业领域的交流与合作。
化背景之下去理解和感悟。当前,我国在国际舞台上发挥着日益重要的作用,跨文化交际能力成为我国外语人才必备的一种素质[2]。在翻译中,需尊重文化的多样性,相互包容。这要求翻译人员充分理解目标语的文化,能够站在不同的角度思考问题,以达到更好的交流[3]。要培养对文化差异的敏锐性,尊重不同国家的民族习惯和文化风俗等,以实现更好的交流与合作。
1跨文化交际理论
跨文化交际在20世纪60年代受到广泛关注,指的是不同的人在国际交流中需要考虑到不同的语言和文化背景,将自己带入对方的心境,懂得换位思考,将自己置于对方的文
2农业英语的特点
农业英语是一门涵盖范围广的学科。相较于其他学科,农业英语的体系较为庞杂,包含农、林、牧、副、渔等多个方面,且具有大量的专业术语,涉及植物学、动物学、环境
科学、人文和社会科学等多个领域。随着农业科学技术的发展,新兴术语不断涌现,这要求翻译人员灵活运用翻译方法,采用正确的翻译策略。
2.1词汇特征
相较于其他英语,农业英语的特点是大量使用规范严谨的农业科技词语来阐述,这体现了农业专业领域独有的特色。因此,大量使用专业术语是农业科技英语的一大特色[4]。
2.1.1普通词转义多
农业英语的专业术语较多,将普通词语应用到农业英语专业领域,意思会大不相同,这些词语会被赋予专业的意义[5]。
2.1.2合成词较多
农业英语具有规范严谨的特点。为客观准确地传递农业科技英语的相关知识,通常将两个及两个以上的词组成一个新词来传递信息,这是英语的一种构词法。例如,以连字符合成的单词有“byproduct”,译为“副产品”;“runoff”,译为“雨水、融水等的径流量”。还有由两个以上的单词构成的短语,如“suspendedparticle”译为“悬浮粒子”、“tissueculture”译为“组织培养”等。
2.1.3缩略词较多
缩略词指的是一个名词词组各个单词首字母的组合,这种方式更为简洁明了,不仅能在很大程度上提高沟通效率,而且能节省篇幅。农业科技英语中包含很多缩略词,如:“WHO”的全称为“worldhealthorganization”,译为“世界卫生组织”;“EJC”的全称为“engineersjointcouncil”,译为“工程师联合委员会”。
2.2句法特征
农业科技英语中存在大量的复杂句,有些句子的长度甚至达到了一个段落。在农业英语中,为了能够简洁、快速、客观地传递信息,通常采用较为复杂的句式,以保持语言的规范统—[6]
农业英语通常以无生命力的农业专业术语作主语,因此用英语被动式的表达更加严谨规范,极少掺杂作者的主观情感,这样的句式表达更为简练,有助于传递文章的关键信息。
2.3语篇特点
在一般的英语文本中,如文学类英语文本中,作者往往为了推动某个故事情节发展,或为刻画文本中某一特定人物而使用大量的修辞手法,如夸张、比喻、排比等。不同于一般的英语语篇,农业英语文本的语言往往较为朴实,较少使用形象化的修辞手法。此外,在信息的传达方面,农业英语的语篇表达较为准确、逻辑较为严密,逻辑衔接手段使用较多。
3跨文化交际视角下农业英语翻译策略
3.1转变语态
英汉两种语言在表达方式上存在明显差异,英语多用被动句表达,而汉语多用主动句表达。跨文化交际理论要求译者在翻译时,要尊重英汉两种语言之间的文化差异,需考虑“信、达、雅”,以保持学科语言的规范统一。
例1:Ithasbeenfoundthattheveryaseptictechniquesandphage-resistantpureculturesusedtoattempttosolvethisproblemactuallywerepartsoftheproblem.
例2:Colorinheritanceisusedextensivelyintheexplanationofhowgenesinteractandwhycertaingeneticratiosareimporta
您可能关注的文档
- 数智时代非遗融入高校学前美术课程的时代价值与有效策略探究.docx
- 美术素养在图书出版中的应用研究.docx
- 论金属材料在产品设计中的技术美学体现.docx
- 数媒时代文物视觉表现研究.docx
- 人工智能背景下高校音视频节目编辑与制作课程教学创新路径探究.docx
- 客家文化赋能福建省文化影响力提升研究.docx
- 课程思政融入高职院校音乐教育专业钢琴教学的路径探究.docx
- 生成式AI在高校思政课中的伦理风险防控与价值引领路径研究.docx
- 美育浸润行动背景下中小学“艺术 +”课后延时服务问题与实施策.docx
- 数字化时代音乐技术在音乐鉴赏中的应用研究.docx
- 2025吉林省国资委监管企业招聘527人(2号)考前自测高频考点模拟试题附答案.docx
- 2025浙江台州仙居县事业单位面向普通高校毕业生退役士兵招聘工作人员2人参考题库附答案.docx
- 2025广东河源市市场监督管理局遴选公务员4人备考题库附答案.docx
- 2025广西柳州市交通运输综合行政执法支队公开招聘1人笔试题库最新.docx
- 2025广东茂名市公安局电白分局第十批招聘警务辅助人员70人备考题库附答案.docx
- 2025国家电投集团吉电股份招聘110人(吉林)模拟试卷附答案.docx
- 2025福建三明清流县发展和改革局(粮储局)招聘劳务派遣人员1人参考题库最新.docx
- 梦想靠岸招商银行西宁分行2026校园招聘笔试参考试题附答案解析.docx
- 果洛州公安局2025年公开招聘警务辅助人员备考试题附答案解析.docx
- 口岸境外输入应急预案(3篇).docx
最近下载
- 21J925-2 金属面夹芯板建筑构造图集.pdf VIP
- 2025年互联网营销师品牌信任建立与维护专题试卷及解析.pdf VIP
- GB50854-2013房屋建筑与装饰工程工程量计算规范.docx VIP
- 2025年信息系统安全专家物联网设备安全配置管理专题试卷及解析.pdf VIP
- 湖北省十堰市八校教联体学校2025-2026学年高二上学期11月月考英语试题含答案.pdf
- 2025年拍卖师从拍卖师到CEO的领导力转型之路专题试卷及解析.pdf VIP
- 标准图集-17J008 挡土墙(重力式、衡重式、悬臂式).pdf VIP
- 2025年金融风险管理师交易对手信用风险附加资本规则专题试卷及解析.pdf VIP
- IPC-4552B-2021 EN印制板化学镀镍 浸金(ENIG)镀覆性能规范 英文版.pdf VIP
- 2025年信息系统安全专家Hadoop平台安全专题试卷及解析.pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)