Outlander: Blood of My Blood《古战场传奇:吾血之亲(2025)》第一季第四集完整中英文对照剧本.docxVIP

Outlander: Blood of My Blood《古战场传奇:吾血之亲(2025)》第一季第四集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

?有着善良眼眸的那位?

withthekindeyes?

前情提要...

Previously...

艾伦·麦肯齐

EllenMacKenzie,

你身上有种特别的气质

theressomethingspecialaboutyou.

那他们为什么要把我嫁给

Thenwhyaretheymarryingmeoff

马尔科姆·格兰特?

toMalcolmGrant?

如果我必须与魔鬼本人做交易

IfIhadtobargainwiththedevilhimself

来换取与你多待片刻,我乐意

tospendamomentmorewithyou,Iwould.

前方还会有更多的阻碍

Therewillbemoreobstaclesahead.

我们的领主,艾萨克·格兰特

Ourlaird,IsaacGrant.

你愿意做我的新发言人吗?

Howwouldyouliketobemynewbladier?

那好吧

Verywell,then.

我忍hearts;不住注意到,你一直在打听一个女人

Icouldnthelpbutnoticethatyouvebeenaskingforawoman.

也许我们可以互相帮助

Perhapswecouldhelpeachother.

我找到她后会派人通知你

IllsendwordwhenIfindher.

无论代价如何,我都愿意付

Whateverthecost,Iwouldpay.

你有什么要忏悔的吗?

Haveyouanythingtoconfess?

你怀孕了

Yourewithchild.

我太天真了

Iwasfoolishtothink

以为能逃离这里,亨利

Icouldescapefromhere,Henry.

但我决心要让我们的孩子活下来

ButImdeterminedthatourbabywilllive.

所以,请原谅我接下来要做的事

SoforgivemeforwhatImabouttodo.

来暖和一下吧,我的英格兰玫瑰

Comeandwarmyourself,myEnglishrose.

哦,天哪

Oh,goodnessme.

哦,看在上帝的份上

Oh,forgoodnesssake.

看在神明的份上,你又干了什么?

Forallthatsholy,whathaveyoudonenow?

牛奶洒了,哭也没用

Nousecryingoverspiltmilk.

也许吧

Maybenot.

但无论牛奶是不是你亲手挤的

ButalwaysworthgivingthankstotheGruagachforit,

都该为此感谢格鲁格赫(家神)

whetheryouvemilkedthecowyourselfornot.

你记得感谢格鲁格赫了吗?

YoudidremembertothanktheGruagach?

我感谢了送牛奶来的那个女人

Ithankedthewomanwhobroughtit,

如果你是这个意思的话

ifthatswhatyoumean.

我说的不是这个

ThatsnotwhatImean.

所以牛奶才会洒

Thatwillbewhyyouvespiltit.

你惹怒了精怪

Youveangeredthefaery-folk.

哦,我明白了我…我很抱歉

Oh,Isee.Iam-Iamsorry.

你是该抱歉

Asyoushouldbe.

我可不想招惹精怪来捣乱

Icannahaveanymischieffromthefaery-folk.

现在要干的活儿已经够多了

Theresfartoomuchworktobedoneasitis.

而且领主就要从爱丁堡办完事回来了

AndtheLairdsexpectedhomefromhisbusinessinEdinburgh.

他要回莱瑟斯城hearts;堡hearts;了?

HesduebacktoLeathers?

是啊,一切顺利的话

Aye,allbeingwell.

Oh.

我…我以为他还要过阵子才回来

I-Iwasundertheimpressionthathedbeawaylonger.

哼,那是你以为

Well,yourimpressionw

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档