释意论视角下汉英同声传译中习语口译策略探究:理论、实践与创新.docx

释意论视角下汉英同声传译中习语口译策略探究:理论、实践与创新.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

释意论视角下汉英同声传译中习语口译策略探究:理论、实践与创新

一、引言

1.1研究背景

在全球化进程不断加速的当下,国际间政治、经济、文化等各领域的交流与合作日益频繁且深入。作为跨越语言障碍、实现有效沟通的关键桥梁,汉英同声传译的重要性愈发凸显,其需求也呈现出迅猛增长的态势。从联合国等国际组织的重要会议,到各类跨国企业的商务谈判,从国际学术交流研讨会,到大型国际体育赛事的解说,汉英同声传译无处不在,为来自不同语言背景的人们搭建起沟通的平台,有力地推动了全球一体化的发展。

在汉英同声传译中,习语的口译是一个关键且极具挑战性的部分。习语作为语言的精华和文化的结晶,是在特定语言环境中经过长期使用、

文档评论(0)

zhiliao + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档