- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
欧盟翻译认证(EUTranslator)考试试卷
一、单项选择题(共10题,每题1分,共10分)
欧盟官方翻译中,最核心的术语管理工具是以下哪项?
A.通用英语词典
B.欧盟术语库(TermBaseEU)
C.维基百科多语言词条
D.商业翻译软件内置词库
答案:B
解析:欧盟官方翻译要求高度术语一致性,TermBaseEU是欧盟机构联合开发的官方术语库,覆盖所有欧盟官方语言和领域(如法律、政治、经济),是核心工具。A为通用工具,无法保证专业性;C为非官方内容;D为商业工具,术语权威性不足。
欧盟官方文件翻译中,“互译性原则”主要指?
A.源语言与目标语言字数严格相等
B.不同语言版本法律效力完全等同
C.译者可自由调整原文逻辑结构
D.仅需保证技术术语准确
答案:B
解析:欧盟多语言政策要求所有官方语言版本具有同等法律效力,“互译性原则”即确保各语言版本在法律、政策含义上完全等效(如《欧盟运行条约》各语言版本法律效力一致)。A错误,字数相等无要求;C错误,逻辑结构需忠实原文;D错误,需整体等效而非仅术语。
欧洲委员会翻译总司(DGT)的主要职责是?
A.协调成员国间文化交流
B.为欧洲议会起草决议
C.翻译欧盟机构的官方文件
D.制定欧元区货币政策
答案:C
解析:DGT是欧盟最大的翻译机构,负责欧洲委员会、理事会等机构的文件翻译(年处理量超1000万页)。A为欧盟文化总局职责;B为欧洲议会秘书处职责;D为欧洲央行职责。
欧盟官方语言目前共有多少种?
A.18种
B.24种
C.28种
D.32种
答案:B
解析:截至2024年,欧盟27个成员国共使用24种官方语言(如马耳他语、爱尔兰语等小语种)。A为2004年东扩前数量;C为2013年克罗地亚加入后的成员国数;D为干扰项。
欧盟翻译中,“反向翻译(BackTranslation)”的主要目的是?
A.验证译文与原文的一致性
B.将译文再译回源语言检查
C.提升翻译速度
D.替代人工校对
答案:B
解析:反向翻译指将译文重新译回源语言,通过对比两次译文与原文的差异,验证翻译准确性(常见于法律文件或国际协议)。A是校对的直接目的;C、D错误,反向翻译需额外时间,无法替代校对。
以下哪类文本不属于欧盟翻译的“高敏感领域”?
A.欧洲央行利率决议
B.欧盟-第三国贸易协定
C.欧盟委员会会议记录
D.欧盟文化推广海报
答案:D
解析:高敏感领域指影响法律权利、经济政策或国际关系的文本(如A、B、C),需最高精度翻译;文化海报属于宣传类文本,敏感性较低。
欧盟翻译质量评估中,“可读性”主要考察?
A.术语是否统一
B.语法是否符合目标语言规范
C.译文是否符合目标读者阅读习惯
D.标点符号是否正确
答案:C
解析:可读性指译文在目标语言中的自然流畅度,需符合目标读者的表达习惯(如中文避免欧化长句)。A属于术语一致性;B、D属于语言正确性。
欧盟“蓝皮书”(BlueBook)的主要作用是?
A.记录欧盟年度预算
B.规范欧盟机构公文写作与翻译
C.发布欧洲经济预测
D.汇总成员国法律条文
答案:B
解析:《欧盟机构公文写作与翻译蓝皮书》是官方指南,规定了术语使用、句式结构、格式规范(如“欧洲联盟”而非“欧盟”的正式表述)。A为欧盟年度财政报告;C为欧盟经济事务总局报告;D为《欧洲法律汇编》。
以下哪种语言对是欧盟翻译中最常见的“源语言-目标语言”组合?
A.英语→马耳他语
B.德语→希腊语
C.法语→拉脱维亚语
D.英语→其他语言
答案:D
解析:英语是欧盟最常用工作语言(约80%文件以英语起草),因此英语→其他语言的翻译量最大。A、B、C为小语种组合,翻译量较少。
欧盟翻译中,“文化过滤(CulturalFiltering)”主要针对?
A.技术术语的准确性
B.习语、隐喻的本土化转换
C.数字格式的统一(如“1,000”vs“1.000”)
D.法律条款的逐条对应
答案:B
解析:文化过滤指将源语言中的文化特定表达(如“开绿灯”)转换为目标语言中等效的文化表达(如“批准”),避免目标读者误解。A为术语管理;C为格式规范;D为法律等效性。
二、多项选择题(共10题,每题2分,共20分)(每题至少2个正确选项)
欧盟翻译的“三审制”质量控制流程包括以下哪些环节?
A.初级译员初译
B.资深译员一审(术语校对)
C.语言专家二审(语法校对)
D.法律专家三审(内容合规性)
答案:ABCD
解析:欧盟高敏感文件翻译需经“初译→术语校对→语言校对→内容合规性审核”四步,但常见“三审制”指初译后由不同专家分阶段审核(A为基础,B、C、D为审核环节)。
以下属于欧盟官方语言的有?
A.加泰罗尼
您可能关注的文档
- 150秒感受2025一路向前.docx
- 2025年保险从业资格考试考试题库(附答案和详细解析)(1226).docx
- 2025年儿童发展指导师考试题库(附答案和详细解析)(1218).docx
- 2025年商业分析师考试题库(附答案和详细解析)(1225).docx
- 2025年导游资格考试考试题库(附答案和详细解析)(1224).docx
- 2025年数据隐私合规师(DPO)考试题库(附答案和详细解析)(1220).docx
- 2025年智能机器人系统集成师考试题库(附答案和详细解析)(1228).docx
- 2025年残障服务协调员考试题库(附答案和详细解析)(1214).docx
- 2025年注册交互设计师考试题库(附答案和详细解析)(1224).docx
- 2025年注册振动工程师考试题库(附答案和详细解析)(1229).docx
- 2025年注册环境影响评价工程师考试题库(附答案和详细解析)(1231).docx
- 2025年注册用户体验设计师(UXD)考试题库(附答案和详细解析)(1224).docx
- 2025年注册通信工程师考试题库(附答案和详细解析)(1230).docx
- 2025年电工资格证考试题库(附答案和详细解析)(1230).docx
- 2025年碳金融分析师考试题库(附答案和详细解析)(1226).docx
- 2025年老年照护师考试题库(附答案和详细解析)(1215).docx
- 2025年茶艺师考试题库(附答案和详细解析)(1220).docx
原创力文档


文档评论(0)