新编语教程中级二例句汇04-09文法例句汇:说起…~いったら.pdfVIP

  • 0
  • 0
  • 约5.56千字
  • 约 6页
  • 2026-01-14 发布于北京
  • 举报

新编语教程中级二例句汇04-09文法例句汇:说起…~いったら.pdf

おみやげ

.~いったら

前接体言,带着惊讶、感叹的语气,起到提出话题的作用。可译为“提到”“说起”。

今天的寒冷,真是难以用语言形容。

她听到那个消息时的表情,真的非常悲伤。

说到隔壁的,真是了不起。

说起

前接体言。

(一)说哈人或听话人以前述话题中的某个事项为契机,起与其有关的事项并作为新的

话题而展开。可译为“说起”“说到”“提起”等。

:说到,马上就会想起富士山。

1972年说起,是邦交正常化的年份。

「昨天在车站遇到了先生。」「是吗?啊,说起先生,听说他辞职了。」

(二)以“A+说起+A”的形式,表示“如果要这样说的话也可以说”的意思,即在对前述说

法有所保留的认同前提下否定前述。可译为“要说的确是”“要说也是”

等。

例:那个人要说聪明也的确聪明,但并不是天才。

这个价格要说贵也确实是贵,但因为是必需品,所以还是买了比较好。

虽说不方便,但总能想办法的。

辨:“说起”的第一种用法也可以用“说到”。

例如:提到料理,人们往往会想到烤鸭。

~这个来说

前接体言,表示以前述事项为契机,回想起与其有关的事项,从而转入新的话题,与“~と

いえば”的用法相似,口语中可用“~ていうと”。可译为“谈到”“说到”“提起”等。:

提到,很多人会想到《我是猫》这部。

提到,马上就会想到“好莱坞”。

提到,就是关于就业的事情吧。

“这样说来”用于句首,可以承接对方的话题,并催促其进一步展开。

例:这个来说,还没有结束呢。

当通过对方话语从而对对方所述内容进行确认时,也可以用“这个来说”。此时,不宜用

“说起”。

例:「今井先生来了。」「今井先生这个来说,是那个社的人吗?」

「拜托老师一件事。」「拜托这个来说,是关于你的成绩的事吧。」~还是说,~还是

(一)接续:动词辞书形·た形+(的)这个来说/说起

ナ形语干/名词+(的)这个来说/说起

说明:“至于是否⋯⋯”,“是不是⋯⋯就⋯⋯”。

例如,有人说文章写得好任何人都能成为作家,但这并不是。

昨天忘记带钱包出门了,但要说因此而困扰的话,倒也没有那么严重。

我听歌,但要说唱歌唱得好吗,那倒也未必。

姐姐更像母亲一些。

注意:「どちらかというと/かといえば」是固定用法,表示“说起来,总的来说”。

おみやげ

.~いったら

前接体言,带着惊讶、感叹的语气,起提出话题的作用。可译为“提到……”“说起……”。

例:今朝の寒さといったら、とても言葉では言い表わせないほどだ。

その話を聞いた時の彼女の顔といったら、本当に悲しそうだった。

隣の娘といったら、たいしたものです。

前接体言。

(一)说哈人或听话人以前述话题中的某个事项为契机,起与其有关的事项并作为新的

话题而展开。可译为“说起”“说到”“提起”等。

:といえば、すぐ富士山を思い出します。

1972年といえば、国交が回復された年です。

「昨日、駅でさんと会いましたよ。」「そうですか。ああ、さんといえば、最

近仕事を辞めたそうですね。」

(二)以“A+といえば+A”的形式,表示“そのように言おうとすれば言うこともできる”

之意,即在对前述有保留地认同的前提下否定前述。可译为“要说……的确是……”

“要说……也是……”等。

例:あの人は賢いといえば賢いが、天才というわけではない。

この値段では高いといえば高いですが、必需品ですから買っておいたほうがいいです。不

便といえば不便だが、なんとかなるよ。

辨:“といえば”的第一种用法也可以用“というと”。

例:料理というと、ダックが頭に浮かぶ。

~というと

前接体言,表示以前述事项为契机,回想起与其有关的事项,从而转入新的话题,与“~と

いえば”的用法相似,口语中可用“~ていうと”。可译为“谈到”“说到”“提起”等。

:というと、「吾が輩は猫である」という小説が心に浮かぶ人が多いでしょう。映

画というと、すぐ「ハリウッド」を思い出す。

相談というと、就職のこと

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档