- 0
- 0
- 约5.41千字
- 约 14页
- 2026-01-18 发布于北京
- 举报
《素书》全文译文
《素书》,亦称《黄石公素书》,传为秦末汉初黄石公所作。黄石公以之授张良,张良凭此书辅佐汉高祖刘邦定鼎天下。此书篇幅虽短,然字字珠玑,融汇儒、道、法、兵等诸家思想,以“道、德、仁、义、礼”为核心,阐述了为人处世、治国安邦、修身处世的根本原则与谋略智慧。其文简约而意深,历千年而不衰,实为中国古代思想文化之瑰宝。今不揣浅陋,试将其全文译为现代汉语,冀能使更多读者领略其奥义,汲取其智慧。译文力求忠实原文,兼顾流畅与信达,然古奥之籍,译解不易,疏漏之处,恳请方家指正。
原始章第一
原文:夫道、德、仁、义、礼,五者一体也。道者,人之所蹈,使万物不知其所由。德者,人之所得,使万物各得其所欲。仁者,人之所亲,有慈慧恻隐之心,以遂其生成。义者,人之所宜,赏善罚恶,以立功立事。礼者,人之所履,夙兴夜寐,以成人伦之序。
译文:道、德、仁、义、礼,这五个方面本是一体,不可分割。所谓“道”,是人们所遵循的自然法则与规律,它无形无象,运行不息,使万物在其滋养下生长变化,却不知其所以然。所谓“德”,是人们从“道”中领悟并获得的品性与能力,它使万物都能各得其所,满足其生存发展的自然需求。所谓“仁”,是人们之间相互亲近的情感基础,心怀慈爱、智慧与怜悯,以此促使万物顺遂生长,成就其本性。所谓“义”,是人们行为处事所应遵循的合宜准则,通过奖赏善行、惩罚恶行,来建立功勋,成就事业。所谓“礼”,是人们日常行为的规范与仪节,通过早起晚睡的勤勉践行,来维系人与人之间的伦理秩序。
原文:夫欲为人之本,不可无一焉。贤人君子,明于盛衰之道,通乎成败之数,审乎治乱之势,达乎去就之理。故潜居抱道,以待其时。若时至而行,则能极人臣之位;得机而动,则能成绝代之功。如其不遇,没身而已。是以其道足高,而名重于后代。
译文:这五者,是做人的根本,缺一不可。贤明之人与君子,能够洞察世事兴盛与衰败的规律,通晓事业成功与失败的定数,审度天下安定与混乱的局势,明白何时该进取、何时该隐退的道理。因此,他们会潜藏隐居,坚守正道,以等待合适的时机。一旦时机到来而行动,便能位极人臣;一旦抓住机遇而奋起,便能建立盖世奇功。如果时运不济,未能遇到明主或良机,便默默无闻终其一生罢了。但正因他们所秉持的“道”高尚无比,所以其名声能流传后世,为后人所敬仰。
正道章第二
原文:德足以怀远,信足以一异,义足以得众,才足以鉴古,明足以照下,此人之俊也。
译文:品德高尚,足以使远方之人前来归附;诚实守信,足以统一不同的意见和歧见;行事合乎道义,足以获得众人的拥戴;才学渊博,足以借鉴古代的经验教训;明察秋毫,足以洞察下属的优劣贤愚。这样的人,可称为人群中的俊杰。
原文:行足以为仪表,智足以决嫌疑,信可以使守约,廉可以使分财,此人之豪也。
译文:行为端正,可以作为他人的表率;智慧超群,足以决断疑难困惑;诚实守信,可以使人坚守盟约;清廉公正,可以使人放心托付分理财物。这样的人,可称为人群中的豪杰。
原文:守职而不废,处义而不回,见嫌而不苟免,见利而不苟得,此人之杰也。
译文:坚守职责而不荒废懈怠,身处道义而不违背退缩,遭遇嫌疑而不刻意逃避,面对利益而不随便获取。这样的人,可称为人群中的英杰。
求人之志章第三
原文:绝嗜禁欲,所以除累。抑非损恶,所以禳过。贬酒阙色,所以无污。避嫌远疑,所以不误。博学切问,所以广知。高行微言,所以修身。
译文:杜绝过度的嗜好,抑制非分的欲望,是为了消除身心的拖累。抑制错误的行为,减少邪恶的念头,是为了避免过失。节制饮酒,远离美色,是为了保持品行的纯洁。回避嫌疑,远离是非,是为了不犯错误。广泛学习,恳切求教,是为了增广知识。行为高尚,言辞谨慎,是为了修养身心。
原文:恭俭谦约,所以自守。深计远虑,所以不穷。亲仁友直,所以扶颠。近恕笃行,所以接人。任材使能,所以济物。殚恶斥谗,所以止乱。
译文:恭敬节俭,谦逊克制,是为了坚守自身的操守。深思熟虑,目光长远,是为了使自己不至于陷入困境。亲近仁人,结交正直之士,是为了在危局中得到扶助。待人宽容,行事笃实,是为了与人和谐相处。任用有才能的人,发挥其特长,是为了成就事业,济助万物。痛斥邪恶,排斥谗言,是为了制止祸乱的发生。
原文:推古验今,所以不惑。先揆后度,所以应卒。设变致权,所以解结。括囊顺会,所以无咎。橛橛梗梗,所以立功。孜孜淑淑,所以保终。
译文:推究古代的事理,验证当今的情况,就能不迷惑。先揣度情况,再衡量得失,就能应对仓促发生的变故。根据情况灵活应变,使用权宜之计,就能解开难题。收敛锋芒,顺应时势,就能避免灾祸。坚定不移,正直不阿,就能建立功勋。勤勉努力,心地善良,就能善始善终。
本德宗道章第四
原文:夫志,心独行之术。长莫长于博谋,安莫安于忍辱,先莫先于修德,乐莫乐于好善,神莫神于至诚,明莫明于体
原创力文档

文档评论(0)