CATTI三级笔译综合能力真题和答案及解析.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约4.15千字
  • 约 8页
  • 2026-02-01 发布于河南
  • 举报

CATTI三级笔译综合能力真题和答案及解析.docx

CATTI三级笔译综合能力真题和答案及解析

姓名:__________考号:__________

题号

总分

评分

一、单选题(共10题)

1.以下哪个词语在中文中与‘bilingual’同义?()

A.双语

B.双语人

C.双语能力

D.双语教育

2.以下哪个选项是‘translation’的近义词?()

A.翻译

B.翻译者

C.翻译学

D.翻译技巧

3.以下哪个选项是‘interpretation’的正确翻译?()

A.解释

B.翻译

C.解读

D.口译

4.以下哪个选项是‘terminology’的正确解释?()

A.术语

B.词汇

C.语法

D.语音

5.以下哪个选项是‘culturalcontext’的同义词?()

A.文化背景

B.文化差异

C.文化交流

D.文化传承

6.以下哪个选项是‘cross-culturalcommunication’的正确翻译?()

A.跨文化交际

B.跨文化翻译

C.跨文化研究

D.跨文化教育

7.以下哪个选项是‘targetlanguage’的正确解释?()

A.目标语言

B.源语言

C.通用语言

D.国际语言

8.以下哪个选项是‘linguisticcompetence’的同义词?()

A.语言能力

B.语法知识

C.词汇量

D.语音规则

9.以下哪个选项是‘translationtheory’的正确翻译?()

A.翻译理论

B.翻译实践

C.翻译技巧

D.翻译教育

10.以下哪个选项是‘localization’的正确解释?()

A.本地化

B.国际化

C.全球化

D.本土化

二、多选题(共5题)

11.以下哪些属于翻译的基本原则?()

A.准确性

B.可读性

C.客观性

D.创造性

12.在翻译过程中,以下哪些属于翻译技巧?()

A.直译

B.意译

C.谐音

D.比喻

13.以下哪些是翻译过程中可能遇到的文化障碍?()

A.词汇差异

B.语法结构差异

C.价值观差异

D.社会习俗差异

14.以下哪些是翻译过程中的质量控制方法?()

A.术语一致性检查

B.语法准确性检查

C.文风一致性检查

D.事实准确性检查

15.以下哪些是翻译研究的领域?()

A.应用翻译学

B.理论翻译学

C.对比翻译学

D.比较翻译学

三、填空题(共5题)

16.翻译过程中,‘信、达、雅’是翻译的标准之一,其中‘信’指的是翻译要忠实于原文的什么?

17.在翻译过程中,为了使译文更加流畅,常常会采用什么方法?

18.翻译中,当遇到原文中不存在的专有名词时,通常的处理方法是?

19.翻译过程中,为了保持原文的风格,有时会使用什么技巧?

20.在翻译过程中,为了提高翻译质量,通常会对译文进行什么操作?

四、判断题(共5题)

21.翻译过程中,直译是唯一可行的翻译方法。()

A.正确B.错误

22.翻译中的文化适应性是指将译文翻译成目标语言国家的语言。()

A.正确B.错误

23.翻译的目的是为了保留原文的字面意义。()

A.正确B.错误

24.在翻译过程中,原文的语法结构应该完全按照原文的语法结构来翻译。()

A.正确B.错误

25.翻译时,所有专有名词都应该采用音译。()

A.正确B.错误

五、简单题(共5题)

26.请简要介绍翻译过程中的文化适应策略。

27.如何判断一段翻译是否准确?

28.在翻译过程中,如何处理原文中的长句?

29.翻译中的术语翻译需要注意哪些问题?

30.请说明翻译中直译和意译的区别。

CATTI三级笔译综合能力真题和答案及解析

一、单选题(共10题)

1.【答案】A

【解析】‘bilingual’直译为‘双语的’,所以与之同义的词语是‘双语’。

2.【答案】A

【解析】‘translation’的意思是‘翻译’,因此它的近义词是‘翻译’。

3.【答案】C

【解析】‘interpretation’在翻译中通常指的是对文本的解读,所以正确翻译是‘解读’。

4.【答案】A

【解析】‘terminology’指的是特定领域或学科中的术语,所以正确解释是‘术语’。

5.【答案】A

【解析】‘culturalconte

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档